px

Грут заговорил по-русски с ошибками

19.11.2014 12:49
Грут заговорил по-русски с ошибками

Студия Marvel заставила героя фильма "Стражи Галактики" говорить на 15 языках

В ознаменование выпуска цифровой версии и в преддверии выхода Blu-ray издания фильма "Стражи Галактики" студия Marvel представила видеоролик, в котором Грут произносит свою коронную фразу на 15 языках, в том числе русском, казахском и украинском.

Примечательно, что русский вариант фразы "Я - Грут" удостоился весьма странной интерпретации - "Я етсь Грут". Является ли эта ошибка преднамеренной, или же она объясняется полной неграмотностью консультантов проекта, неизвестно.

Напомним, что фильм "Стражи Галактики" стал одним из самых кассовых кинопроектов года. С момента премьеры 1 августа 2014 года картина заработала в домашнем прокате 330 миллионов долларов, а ее мировые сборы достигли 770 миллионов.

В фильме снимались Крис Прэтт, Зои Солдана, Дэйв Батиста, Брэдли Купер, Ли Пейс, Майкл Рукер, Карен Гиллан, Джимон Хонсу и другие актеры. Грута озвучил Вин Дизель.

В 2015 году зрителей ожидает продолжение истории Стражей Галактики в анимационного телесериале, а полнометражный сиквел картины будет представлен 5 мая 2017 года. Вполне возможно, в будущем Стражи встретятся в киновселенной Marvel с другой известной командой супергероев - Мстителями.

Ниже представлен видеоролик, запечатлевший лингвистические способности Грута.



Всего комментариев: 25
Kent S (Киноакадемик), постов: 33581
19 ноября 2014, 21:34
Аватарка пользователя Kent S
Больше 11 лет на сайте
11
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Им трудно даже в гугле переводчике ввести?
Я не только о Диснее. скока опечаток было в фильмах.Само запомнилось - это паспорт Борна в 1 части. просто набор букв.

drakula (Критик), постов: 31095
19 ноября 2014, 16:03
Аватарка пользователя drakula
Больше 11 лет на сайте
11
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
А зачем вообще рекламировать?
А зачем вообще снимать?
А зачем вообще я это спрашиваю?

Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 15:26
Аватарка пользователя Erden
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 15:23
Так не эпично и совсем не угрожающе. Тем более будет ассоциации с "Менің атым Қожа".
ахахаха, круто зарядил!

drakula (Критик), постов: 31095
19 ноября 2014, 15:23
Аватарка пользователя drakula
Больше 11 лет на сайте
11
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
Erden писал(а) 19 ноября 2014, 14:24
возможно правильнее было бы "Менін атым Грут"
Так не эпично и совсем не угрожающе. Тем более будет ассоциации с "Менің атым Қожа".

ilya95983 (Критик), постов: 2960
19 ноября 2014, 15:00
Аватарка пользователя ilya95983
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Как можно было так накасячить?


Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 14:25
Аватарка пользователя Erden
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
на японском, конечно, эпично звучит!

Erden (Критик), постов: 3085
19 ноября 2014, 14:24
Аватарка пользователя Erden
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 13:48
На казахском всё написано правильно!
возможно правильнее было бы "Менін атым Грут"

L. Gollandec (Зритель), постов: 105
19 ноября 2014, 14:21
Аватарка пользователя L. Gollandec
Больше 10 лет на сайте
10
Andrew писал(а) 19 ноября 2014, 13:53
Ну, вот, значит только по-русски никто там не умеет говорить. Бред, конечно
Так было всегда. То, как произносят англоговорящие люди на русском текст, выученный "на зубок", всегда интересно послушать. В целях экономии именно Promt помог ребятам правильно перевести на русский 67% - что уже неплохо.

MARS (Зритель), постов: 353
19 ноября 2014, 14:18
Аватарка пользователя MARS
Мне казалось Дизель сам делал озвучку на нескольких языках

Andrew (Главный редактор), постов: 73227
19 ноября 2014, 13:53
Аватарка пользователя Andrew
drakula писал(а) 19 ноября 2014, 13:48
На казахском всё написано правильно!
Ну, вот, значит только по-русски никто там не умеет говорить. Бред, конечно

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.

Свежие новости:

Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Мятежная Луна, часть 2: Дарующая шрамы
Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Кассовые сборы фильма "Дюна: Часть вторая" почти достигли 700 миллионов
Вторая часть дилогии "Мятежная луна" получила крайне низкий рейтинг
Состоялась премьера трейлера фильма "Дэдпул и Росомаха"
Награждения
Наши рекорды