В России и СНГ выпустят не дублированную версию "Дэдпула"
Поклонники супергероя смогут посмотреть оригинальную версию картины
Поклонники фильма "Дэдпул" из России и некоторых стран СНГ смогут увидеть оригинальную версию картины на английском языке в сопровождении русских субтитров. Об этом сообщается в пресс-релизе компании "ДВАДЦАТЫЙ ВЕК ФОКС СНГ", поступившем в редакцию портала "Новости кино".
Релиз англоязычного варианта состоится 26 февраля 2016 года. Он будет демонстрироваться в следующих городах и кинотеатрах:
Архангельск - Мираж Европарк Мираж Синема
Белгород - Русич
Екатеринбург - Гранат Премьер-зал
Екатеринбург - Парк Хаус Премьер-зал
Калининград - Заря
Красногорск - Каро Вегас Каро
Краснодар - 7 звезд Монитор
Москва - 35 мм
Москва - Алмаз
Москва - Балтика Киносфера
Москва - ГУМ-кинотеатр
Москва - Каро Sky Каро
Москва - Каро Октябрь Каро
Москва - Киномакс-Пражская КИНОМАКС
Москва - Москва
Москва - Пионер
Москва - Синема Стар Ереван Плаза Синема Стар
Москва - Синема Стар на Ленинском Синема Стар
Москва - Синема Стар Юго-Западная Синема Стар
Москва - ФК Европа Формула кино
Москва - ФК на Лубянке Формула кино
Москва - ФК Сити Формула кино
Новосибирск - Победа
Омск - Slava
Петрозаводск - Мираж Лотос Мираж Синема
Ростов-на-Дону - Большой
Санкт-Петербург - Европолис Мираж Синема
Санкт-Петербург - Международный Мираж Синема
Санкт-Петербург - Пик
Санкт-Петербург - ФК Галерея Формула кино
Санкт-Петербург - ФК Сити Молл Формула кино
Ставрополь - Октябрь
Хабаровск - Хабаровск
Якутск - Лена
Ярославль - Нефть
Алматы - Кинопарк 11 Есентай
Астана - Кинопарк 8 Сарыарка
Ереван - Синема Стар
Ереван - Кинопарк
Баку - Флейм
Напомним, что премьера "Дэдпула" состоялась 11 февраля 2016 года. Фильм стал абсолютным рекордсменом в сборах за первые выходные в прокате, заработав 957 миллионов рублей.
AHDpeu (Критик), постов: 9685
20 февраля 2016, 8:58
| |
8 |
123456789 писал(а) 19 февраля 2016, 18:56 опять эти бредни про перевод. что не так. что в нем хотелось услышать такого. чрезмерный мат? так ли он нужен? Я говорю про чрезмерный мат, который устраивают другие "переводческие компании"))) Но если мат этот как-то можно слушать, то от самого перевода этих компаний хочется бежать... по дальше. Смысл в том, что я б лучше посмотрел вот так на субтитры, чем на то что могут предоставить "ужасники") Обычный дубляж меня вполне устраивает |
McMuffinn (Критик), постов: 7957
20 февраля 2016, 8:05
| |
8 |
В России все фильмы в дубляже выходят? Сочувствую |
igor1993 (Зритель), постов: 188
19 февраля 2016, 22:08
| |
|
Круто но в кино читать субтитры весь фильм не хочется может если так дома посмотреть ради прикола можно а так давайте лучше расширенную версию а то не все моменты показали в фильме |
Sakura (Киноман), постов: 6038
19 февраля 2016, 22:00
| |
10 |
Надеюсь будет в правильгом переводе гоблина |
drakula (Критик), постов: 31094
19 февраля 2016, 21:15
| |
11 |
Ничего удивительного тем более для Есентая (странно что Бекманбетовский кинотеатр не запустил фильм в оригинале |
QuarkKent (Киноман), постов: 1948
19 февраля 2016, 20:34
| |
10 |
Даже, казалось бы, прекрасный перевод Зайцева Леджеровского Джокера - совсем не то, что выдал Хит. Просто абсолютно разные Джокеры, как ни странно :) |
QuarkKent (Киноман), постов: 1948
19 февраля 2016, 20:32
| |
10 |
Ну, это удовольствие исключительно для тех, кто знает английский на очень хорошем уровне, так же как и культуру хотя бы минимально, так как там отсылок на их зрителя очень много. Это еще по трейлеру было видно. И да, в оригинале всегда лучше. Что бы вы не смотрели. |
BADENBADEN (Критик), постов: 6824
19 февраля 2016, 20:27
| |
13 |
Такая чепуха.. ничего там сверхсмешного не будет. Я бы и бесплатно не пошел)
з.ы. Андрюха, город в котором я живу такой же центральный как и твой, правда населения в два раза меньше))) |
Erden (Критик), постов: 3085
19 февраля 2016, 19:58
| |
12 |
123456789 писал(а) 19 февраля 2016, 18:56 опять эти бредни про перевод. что не так. что в нем хотелось услышать такого. чрезмерный мат? так ли он нужен? согласен, идти повторный раз ради каких-то там "супершуточек" на языке оригинала или маловразумительных отсылок к другим фильмам - пожалуй глупость |
123456789 (Критик), постов: 13909
19 февраля 2016, 19:25
| |
13 |
HHH писал(а) 19 февраля 2016, 19:24 Вот-вот)
Для каждого зрителя то или иное выражение воспринимается по-разному По этому некоторые фразочки ... а рейнольдс и ко знают:) |
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Дата выхода: | 19 апреля 2024 |
Страна: | США |
Жанр: | боевик, приключения, фантастика, фэнтези |
Режиссер: | Зак Снайдер |
В главных ролях: | София Бутелла, Чарли Ханнэм |
1 | KinoNews.ru: 15 лет в строю | 8.69 |
---|---|---|
2 | Меч короля | 8.36 |
3 | Кентавр | 8.08 |
4 | Падение империи | 7.6 |
5 | Звук свободы | 7.56 |
1 | KinoNews.ru: 15 лет в строю | 8.69 |
---|---|---|
2 | Кентавр | 8.08 |
3 | Мастер и Маргарита | 7.2 |
4 | 1993 | 7.15 |
5 | Снегирь | 7.13 |
1 | Грань Будущего 2 | 9.39 |
---|---|---|
2 | Дэдпул и Росомаха | 8.90 |
3 | Миссия невыполнима 8 | 8.69 |
4 | Безумный Макс: Пустошь | 8.56 |
5 | Аватар 5 | 8.53 |
1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.48 |
---|---|---|
2 | Побег из Шоушенка | 9.43 |
3 | Терминатор 2: Судный день | 9.41 |
4 | Форрест Гамп | 9.41 |
5 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.39 |
1 | Во все тяжкие | 9.40 |
---|---|---|
2 | Игра престолов | 9.23 |
3 | Если наступит завтра | 9.07 |
4 | Разрушители легенд | 9.00 |
5 | Место встречи изменить нельзя | 8.98 |