Кристофер Нолан впервые публично отреагировал на волну критики, обрушившуюся на его фильм "Одиссея" из-за "прогрессивных" кастинговых решений и исторических неточностей.
Напомним, что в фильме, основанном на древнегреческом эпосе Гомера, созданном примерно в VIII-VII веках до нашей эры, используется современный английский язык и звучат откровенные американизмы. Именно это подогрело недовольство подходом режиссера к адаптации первоисточника и зрители заподозрили Нолана в намеренном упрощении материала в расчете на непросвещенную аудиторию.
В интервью изданию Los Angeles Times Нолан прервал молчание и объяснил свою позицию. По его словам, при работе над сценарием он стремился использовать "язык, который имеет эмоциональный, а не интеллектуальный смысл для людей". Режиссер признал, что, возможно, проявил наивность: "Это может выйти мне боком, но я хотел приземленного повествования. Для меня это было очевидным решением".
Ставку на такой актерский состав Нолан назвал "способом установить связь с современным зрителем". Оправдает ли эта стратегия себя в прокате и удастся ли "Одиссее" стать одним из главных хитов лета, несмотря на продолжающиеся онлайн-споры, станет известно совсем скоро. Эмбарго на профессиональные рецензии будет снято за день до выхода в прокат.