px

Рецензия на фильм "Дэдпул". Отвал башки

22.01.2016
Рецензия на фильм Дэдпул. Отвал башки

Мозги по стенам и дорожным указателям, отрубленные конечности, рассуждения о мошонке Росомахи, целесообразности сексизма, лысинах профессора Ксавье и Шинейд О"Коннор, а также преимуществах коричневых штанов в схватке, волшебные единороги, детские рюкзачки, набитые оружием, продажные девки, Стэн Ли в стриптиз-клубе, тонны ненормативной лексики и ураганная поножовщина - это "Дэдпул", которого мы все ждали, лучший супергероический кинопроект последних лет.

Райан Рейнольдс - это не просто попадание в образ, он явно был рожден для этой роли. Причем, чтобы доказать это, ему пришлось сыграть Дэдпула дважды. Первый раз в картине "Люди Икс: Начало. Росомаха", в котором стараниями сценаристов его героя почему-то превратили в результат неудачного скрещивания Супермена с зародышем морской свинки. И наконец, в сольном проекте, показавшем "болтливого наемника" таким, какой он и должен быть - веселым головорезом без тормозов, предпочитающим кровищу, многословному морализаторству коллег из сообщества Людей Икс.

Когда через энное количество лет, экранизации комиксов вновь окажутся на подъеме, именно прочтение образа Дэдпула, предложенное Рейнольдсом, станет столь же эталонным, как образ Росомахи, созданный Хью Джекамном, или образ Железного человека в виде Роберта Дауни мл.

Режиссер Тим Миллер, о существовании которого в Голливуде ранее знали лишь самые отчаянные эксперты, умудрился снять фильм-праздник, которые столь редки в последние годы. Благодаря его совместным со сценаристами Реттом Ризом, Полом Верником усилиям "Дэдпул" получился удивительно гармоничным кинопроектом, в котором в очень правильных пропорциях смешана комедия, мелодрама, высокооктановый боевик и фантастический триллер.

Фильм полон, "пасхалок", цитат и ссылок не только на супергероические франшизы Marvel и DC Comics, но также большое количество популярных кинофильмов, сериалов и видеоигр. Но главным объектом "издевательств" со стороны Дэдпула, естественно, служит Росомаха, а точнее сам Хью Джекман. Практически любое разъяснение здесь будет лютым спойлером, поэтому потенциальному зрителю просто стоит поверить: столь плотный поток иронии не обрушивался на австралийского актера и его экранный alter ego никогда.

Как справедливо утверждал один из рекламных роликов, "Дэдпул" - это прежде всего любовная история, которая органично вплетена во весь этот экранный угар и не кажется надуманной или же чрезмерно "комиксной". Напротив, она выглядит очень естественной с учетом биографии и окружения главного героя и служит отличной опорой для всех его мотиваций.

Что же касается компьютерной графики, то ее удивительно мало для фильмов по мотивам комиксов. Или, точнее она столь удачно совмещена с натурными съемками и практическими эффектами, что совсем не бросается в глаза. Большую же часть экранного времени зрители видят и вовсе ту же картинку, что режиссер на съемочной площадке, что также выгодно отличает "Дэдпула" от иных супергероических проектов с нарисованными фонами и сотнями, если не тысячами, кадров анимации.

И последнее, о чем стоило бы сказать в этом обзоре - это локализация. Автору этих строк посчастливилось посмотреть не дублированную версию фильма, а следовательно, весь колорит речей Дэдпула не был стеснен какими-либо рамками. Вполне возможно, в уже дублированном варианте многие из весьма едких острот будут принесены в жертву борьбе с обсценной лексикой, что чрезвычайно жаль. Поэтому, если у вас появится возможность посмотреть фильм вовсе без перевода, или с "правильным" закадровым озвучиванием, воспользуйтесь ею. И тогда несколько раз за сеанс вы точно будете вытирать скупую мужскую слезу. От смеха, разумеется.

Автор: Andrew

P.S. Да, сцена после титров есть, и еще какая!



Всего комментариев: 109
Andrew (Главный редактор), постов: 73239
22 января 2016, 20:07
Аватарка пользователя Andrew
ПармеZAN писал(а) 22 января 2016, 20:05
Ну шутки над росомахой конечно есть,а сам Хью,хоть на секундочку не засвечивается?
Вы правда рассчитываете на какие-то спойлеры?:)

Эдос (Критик), постов: 1618
22 января 2016, 20:05
Аватарка пользователя Эдос
Больше 8 лет на сайте
8
Шах и мат нашим моралистам доказывающим на счёт ненормативной лексики в фильмах, что она не нужна и все кто думает обратное, просто бы..ло) Ещё раз убеждаюсь что такие фильмы нужно смотреть только с матами, как в оригинале. Так что сначало схожу в кинотеатр на Дедпул, а после заценю неэтическую версию с руганью присущей Дедпулу)

ПармеZAN (Зритель), постов: 81
22 января 2016, 20:05
Аватарка пользователя ПармеZAN
Ну шутки над росомахой конечно есть,а сам Хью,хоть на секундочку не засвечивается?

darkwhite (Критик), постов: 31336
22 января 2016, 20:03
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Dean24 писал(а) 22 января 2016, 20:02
У меня свой будет, украинский.. Так что, в кинотеатре вряд ли получится услышать "правильный" перевод
Эх. жаль конечно

ПармеZAN (Зритель), постов: 81
22 января 2016, 20:03
Аватарка пользователя ПармеZAN
Andrew писал(а) 22 января 2016, 19:51
Я ж написал, я смотрел не дублированную версию Дублированной еще не существует
Точно,я наоборот прочитал.


Dean24 (Критик), постов: 4638
22 января 2016, 20:02
Аватарка пользователя Dean24
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
darkwhite писал(а) 22 января 2016, 20:01
Почему обычный? Переводом займутся люди которые в теме - там Кураж Бомбей, Кубик в кубике.
У меня свой будет, украинский.. Так что, в кинотеатре вряд ли получится услышать "правильный" перевод

darkwhite (Критик), постов: 31336
22 января 2016, 20:01
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Dean24 писал(а) 22 января 2016, 20:00
Круто!! Жду с большущим нетерпением похода в кино!)
Жаль, что перевод будет обычный..
Почему обычный? Переводом займутся люди которые в теме - там Кураж Бомбей, Кубик в кубике.

Dean24 (Критик), постов: 4638
22 января 2016, 20:00
Аватарка пользователя Dean24
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Круто!! Жду с большущим нетерпением похода в кино!)
Жаль, что перевод будет обычный..

darkwhite (Критик), постов: 31336
22 января 2016, 19:57
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Andrew писал(а) 22 января 2016, 19:53
Лучше Ханса Циммера в тыщу раз:)
Послушал кстати еще сольные песни и Angel of the morning в исполнении Джуси Ньютон просто потрясающий. Насчет Китая я так и не понял. Сказали что цензуру не прошел. но пресс-показы с фанатами были где Райан Рейнольдс участвовал. Не знаю кому верить

Andrew (Главный редактор), постов: 73239
22 января 2016, 19:53
Аватарка пользователя Andrew
darkwhite писал(а) 22 января 2016, 19:52
Один вопрос - как справился композитор Jungle XL?
Лучше Ханса Циммера в тыщу раз:)

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.


Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Мятежная Луна, часть 2: Дарующая шрамы
Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Кассовые сборы фильма "Дюна: Часть вторая" почти достигли 700 миллионов
Вторая часть дилогии "Мятежная луна" получила крайне низкий рейтинг
Состоялась премьера трейлера фильма "Дэдпул и Росомаха"
Награждения
Наши рекорды