Джей Джей Абрамс: "Надо забыть, что "Стартрек" это сиквел"

05.05.2013
Джей Джей Абрамс: Надо забыть, что Стартрек это сиквел

Режиссер фантастического фильма "Стартрек: Возмездие (Звездный путь 2)" Джей Джей Абрамс в эксклюзивном интервью ответил на вопросы портала "Новости Кино".














Добро пожаловать в Россию, мы очень рады Вас видеть. Съемки сиквелов всегда дело ответственное и, в общем, очень опасное. Каков должен быть сценарий, чтобы Вы решились снять сиквел?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

Ключевой элемент фильма очень своевременный, очень современный – речь идет о терроризме. Как, по-вашему, где проходит грань между борьбой за справедливость и экстремизмом?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

Джон Харрис. Почему именно Бенедикт Камбербэтч?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

В Вашем фильме есть персонаж по фамилии Чехов, у него русские корни. Я смотрел Ваш фильм без перевода и заметил, что у него очень смешной акцент, такой подчеркнутый акцент. Вы воспринимаете его как комичного персонажа?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

Вы сами оказывались в ситуации, когда на съемочной площадке Вам приходилось жертвовать малым, чтобы добиться большего?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

Почему Вы разрушили Алькатрас?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

И последний вопрос: когда нам стоит ждать анонсов по поводу "Звездных войн: Эпизод 7"?

Нажмите на фотографию, чтобы прослушать ответ

Для оформления использованы фотографии сервиса Image.net



Всего комментариев: 28
OlegD (Критик), постов: 12066
7 мая 2013 в 15:00
Аватарка пользователя OlegD
Больше 13 лет на сайте
13
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
andrew писал(а) 7 мая 2013 в 12:59
Я сидел с ним за столиком в ресторане , а рядом сидел переводчик:) Мне он был не нужен, я просто хотел, чтобы синхронный ...
Пайн и Куинто веселые ребята) Жду следующего раза)

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
7 мая 2013 в 13:17
Аватарка пользователя Andrew
ClubLife писал(а) 7 мая 2013 в 13:06
класс, но всё же я предпочёл бы компанию закари куинто и пайна:)
С Закари я уже встречался по другому поводу пару лет назад:)

ClubStyle (Критик), постов: 17905
7 мая 2013 в 13:06
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
andrew писал(а) 7 мая 2013 в 13:04
Есть такое дело:)
класс, но всё же я предпочёл бы компанию закари куинто и пайна:)

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
7 мая 2013 в 13:04
Аватарка пользователя Andrew
ClubLife писал(а) 7 мая 2013 в 13:01
как насчёт автографа:)
Есть такое дело:)

ClubStyle (Критик), постов: 17905
7 мая 2013 в 13:01
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
andrew писал(а) 7 мая 2013 в 12:59
Я сидел с ним за столиком в ресторане , а рядом сидел переводчик:) Мне он был не нужен, я просто хотел, чтобы синхронный ...
как насчёт автографа:)


Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
7 мая 2013 в 12:59
Аватарка пользователя Andrew
OlegD писал(а) 7 мая 2013 в 12:48
Нет правда. Был переводчик или вы прям перед ним сидели и переводили?) Просто иногда голос Абрамса почему-то заглушает ...
Я сидел с ним за столиком в ресторане , а рядом сидел переводчик:) Мне он был не нужен, я просто хотел, чтобы синхронный превод был сразу, чтобы не накладывать его потом при монтаже:) Но вышлоне очень удачно, так как было очень шумно вокруг. Крис Пайн и Закари Куинто очень шумели за соседним столом:) В следующий раз будет иначе

OlegD (Критик), постов: 12066
7 мая 2013 в 12:48
Аватарка пользователя OlegD
Больше 13 лет на сайте
13
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Andrew писал(а) 6 мая 2013 в 11:38
Странный вопрос:) Голос переводчика:)
Нет правда. Был переводчик или вы прям перед ним сидели и переводили?) Просто иногда голос Абрамса почему-то заглушает голос переводчика, из-за чего трудновато слушать) Спасибо за нестандартное интервью и за то, что задали мой вопрос про Алькатрас)

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
6 мая 2013 в 11:38
Аватарка пользователя Andrew
ClubLife писал(а) 6 мая 2013 в 10:51
а чей голос переводчика?)
Странный вопрос:) Голос переводчика:)

ClubStyle (Критик), постов: 17905
6 мая 2013 в 10:51
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
ClubLife писал(а) 6 мая 2013 в 10:45
довольно интересно получилось
а чей голос переводчика?)

ClubStyle (Критик), постов: 17905
6 мая 2013 в 10:45
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
довольно интересно получилось

teyn (Киноман), постов: 1251
5 мая 2013 в 23:18
Аватарка пользователя teyn
Больше 14 лет на сайте
14
NotAfraid писал(а) 5 мая 2013 в 14:42
кто автор 2го вопроса?
я)

Steve Austin (Критик), постов: 5860
5 мая 2013 в 21:42
Аватарка пользователя Steve Austin
Больше 14 лет на сайте
14
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
А в текстовом варианте не будет?

Нечипирован (Зритель), постов: 64
5 мая 2013 в 21:29
Аватарка пользователя Нечипирован
Joke писал(а) 5 мая 2013 в 20:56
у меня ничего не воспроизводится
установи себе программу флеш плеер или установи программу проигрыватель VLC media player

Joke (Киноман), постов: 167
5 мая 2013 в 20:56
Аватарка пользователя Joke
Больше 15 лет на сайте
15
у меня ничего не воспроизводится

Нечипирован (Зритель), постов: 64
5 мая 2013 в 19:57
Аватарка пользователя Нечипирован
Andrew писал(а) 5 мая 2013 в 19:53
А кто сказал, что должно быть видео?:)
Тогда все вопросов нету:)А вот заикания не обязательно было переводить:)

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
5 мая 2013 в 19:53
Аватарка пользователя Andrew
Нечипирован писал(а) 5 мая 2013 в 19:52
Переводчик из стиля 90 ых когда еще на кассетных фильмах переводили:)))а у меня видео не показывает тока голос
А кто сказал, что должно быть видео?:)

Нечипирован (Зритель), постов: 64
5 мая 2013 в 19:52
Аватарка пользователя Нечипирован
Переводчик из стиля 90 ых когда еще на кассетных фильмах переводили:)))а у меня видео не показывает тока голос

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
5 мая 2013 в 19:36
Аватарка пользователя Andrew
SF Freddy писал(а) 5 мая 2013 в 14:32
"В Вашем фильме есть персонаж по фамилии Чехов, у него русские корни." - я с этим персонажем еще с сер 90-х сталкивался, ...
Вопрос был не о персонаже, а о его смешном акценте:) Он очень уж нарочитый. Вряд ли вы его услышите, так как я смотрел версию без перевода:)

Сейчас на сайтеAndrew (Главный редактор), постов: 80161
5 мая 2013 в 19:30
Аватарка пользователя Andrew
eneydos писал(а) 5 мая 2013 в 16:21
Согласен. Качество, к сожалению, плохое.
Организация была на высоте:) Пришлось встречаться с Абрамсом на крыше в ресторане. Открытое место, вокруг лдюди. Вот так и вышло:) Никто студийной записи и не обещал:)

eneydos (Критик), постов: 2593
5 мая 2013 в 16:21
Аватарка пользователя eneydos
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
SF Freddy писал(а) 5 мая 2013 в 14:35
ага, пошло. перевод очень слабо слышно
Согласен. Качество, к сожалению, плохое.

Летописец (Критик), постов: 66989
5 мая 2013 в 15:43
Аватарка пользователя Летописец
Больше 16 лет на сайте
16
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Эх..жаль моего вопроса нет

brune (Глава Киноакадемии), постов: 27294
5 мая 2013 в 15:00
Аватарка пользователя brune
Больше 16 лет на сайте
16
Звезда сайта 2019 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
SF Freddy писал(а) 5 мая 2013 в 14:35
ага, пошло. перевод очень слабо слышно
Зато полное погружение в беседу))

NotAfraid (Критик), постов: 1993
5 мая 2013 в 14:42
Аватарка пользователя NotAfraid
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
кто автор 2го вопроса?

SF Freddy (Киноакадемик), постов: 32201
5 мая 2013 в 14:35
Аватарка пользователя SF Freddy
Больше 15 лет на сайте
15
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
ага, пошло. перевод очень слабо слышно

SF Freddy (Киноакадемик), постов: 32201
5 мая 2013 в 14:33
Аватарка пользователя SF Freddy
Больше 15 лет на сайте
15
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
хммм... а у меня ничего не воспроизводится

SF Freddy (Киноакадемик), постов: 32201
5 мая 2013 в 14:32
Аватарка пользователя SF Freddy
Больше 15 лет на сайте
15
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
"В Вашем фильме есть персонаж по фамилии Чехов, у него русские корни." - я с этим персонажем еще с сер 90-х сталкивался, а не только в фильме Абрамса))

Sylar-Eldar (Киноман), постов: 2147
5 мая 2013 в 13:39
Аватарка пользователя Sylar-Eldar
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Первый раз такое вижу...+)

Harlem Shake (Зритель), постов: 940
5 мая 2013 в 13:25
Аватарка пользователя Harlem Shake
Эй этот чувак который в трейлере Тихоокеаснкого засветился

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.



Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Исполнитель роли волшебника не считает лучшей самую популярную экранизацию
Звезда культового научно-фантастического фильма умер в возрасте 57 лет
Сериал "Поколение V" будет завершен вторым сезоном
Наши рекорды