Настоящий сапер судится с создателями фильма "Повелитель бури"

04.03.2010 10:31
Сержант американской армии считает, что авторы фильма обокрали его

Неприятности создателей фильма "Повелитель бури" продолжаются. После того как один из продюсеров картины был лишен права присутствовать на церемонии "Оскар" за попытку оказать давление на членов Киноакадемии авторы фильма стали ответчиками в суде по иску сержанта американской армии.
Джеффри Сэйвер, служивший сапером в Ираке, утверждает, что именно история его подразделения легла в основу сценария фильма, однако никакого упоминания о нем и его людях в картине нет.
Основание для подобных заявлений у сапера есть, так как в 2005 году сценарист "Повелителя бури" Марк Боал написал для журнала Playboy статью, главным героем которой и был Сэйвер.
Адвокаты истца отмечают большое количество совпадений в картине и реальной истории сержанта Сэйвера. Например, главный герой фильма использует тот же самый позывной, что был у сержанта во время службы в Ираке и так далее.
Представители студии Summit Entertainment заявляют, что все совпадения случайны.

Главный редактор портала KinoNews.ru - Андрей Станиславович Воронцов


Всего комментариев: 17
Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 15:59
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 15:48
Андрей писал: их позывной был "подрывник", именно он и вызвал претензии. "Hurt locker" - это употребляющийся ...
угу...поняла))да,кстати ящик боли-еще один вариант....хотя с грамматической точки зрения,не уверена,что он правильный...но все же вариант

karkaty (Киноман), постов: 612
4 марта 2010 в 15:48
Аватарка пользователя karkaty
Евгения писал(а) 4 марта 2010 в 15:19
ну смысл главное понятен....Ну и хорошо...значит не совсем глупость сморозила)))))Привет!
Андрей писал: их позывной был "подрывник", именно он и вызвал претензии. "Hurt locker" - это употребляющийся у них в армии термин. Здесь на сайте он переведен был как "ящик боли".

Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 15:19
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
NightBringer писал(а) 4 марта 2010 в 15:14
Рана, боль, вред...
Правильней всего будет ваш первый вариант (остальные будут примерно Hurt locked и Lockdown with hurt...примерно ...
ну смысл главное понятен....Ну и хорошо...значит не совсем глупость сморозила)))))Привет!

NightBringer (Критик), постов: 2588
4 марта 2010 в 15:14
Аватарка пользователя NightBringer
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Евгения писал(а) 4 марта 2010 в 15:05
хотя буквальный перевод Hurt Locker (я знакома с английским,но не слишком близко:-) ),насколько я понимаю - Запирающий ...
Рана, боль, вред...
Правильней всего будет ваш первый вариант (остальные будут примерно Hurt locked и Lockdown with hurt...примерно - лучше Nikopodolis`а спросите...)

Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 15:05
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 13:54
Конъюнктурный... наверно не без того. Хотя "Редактед" Де Пальмы, или "В долине Эла", или "Rendition/Версия" ...
хотя буквальный перевод Hurt Locker (я знакома с английским,но не слишком близко:-) ),насколько я понимаю - Запирающий боль... Боль взаперти или Взаперти с болью...Довольно странные термины...и на мой взгляд,это и есть самое настоящее слово Сапер!Не мог же он это слово придумать?Вообщем,я наверное просто ,чего то не допонимаю))))))


Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 14:53
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 12:49
Здравствуйте, Женя. Фильм в оригинале называется Hurt Locker, никакого "повелителя" там нет. Мы за это название ...
привет! спасибо за ликбез)))))Возможно имелся в виду термин не Повелитель (русскояз. наз.фильма),а именно Hurt Locker...Точно я не знаю,но раз судебные тяжбы начались,то "нашинский" перевод тут точно не при чем...Видимо речь ведется как раз о термине Hurt Locker,который якобы придумал этот сапер..Ну это все не слишком важно лично для меня))Нюансы.То что,все эти дебаты начались только после общественного резонанса,который вызвала эта картина,действительно наводит на определенные мысли..А не банальная ли алчность ???

Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 14:49
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
andrew писал(а) 4 марта 2010 в 12:49
Никак не отразится:) Голосование уже закончено, так что все уже сделали свой выбор
понятно)))))),будем наблюдать за событиями,интересно ве же..какие награды получит Повелитеь...А он получит, я не сомневаюсь..

karkaty (Киноман), постов: 612
4 марта 2010 в 13:54
Аватарка пользователя karkaty
andrew писал(а) 4 марта 2010 в 13:29
Там и сюжетец простоват, да и основной посыл неясен. О чем? О том, как война калечит души людей? О том, как стираются ...
Конъюнктурный... наверно не без того. Хотя "Редактед" Де Пальмы, или "В долине Эла", или "Rendition/Версия" в плане конъюнктуры поплоще будут, на мой взгляд. Они наверняка тоже с прицелом на награды делались, но заслуженно пролетели. Мне понравилось, как сделано, идейная часть не самое сильное у Бигелоу. "Идейно" был Мэндес неплох в 2005-м с "Морпехами", но тогда рановато было для наград из-за их политической ситуации.

Andrew (Главный редактор), постов: 80135
4 марта 2010 в 13:29
Аватарка пользователя Andrew
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 13:20
Да, меня это тоже удивило. Там есть странности: момент, где Реннер хлопья выбирает - калька из "Трудностей перевода", ...
Там и сюжетец простоват, да и основной посыл неясен. О чем? О том, как война калечит души людей? О том, как стираются грани между добром и злом на войне? Об этом снято уже столько всего. Просто тема очень болезненная как для американцев, так и для британцев. Так что это очень конъюнктурный проект.

karkaty (Киноман), постов: 612
4 марта 2010 в 13:20
Аватарка пользователя karkaty
andrew писал(а) 4 марта 2010 в 13:10
Для меня самый забавны момент, когда многоопытный вроде бы сапер тянет за провод и вытаскивает из земли штук шесть ...
Да, меня это тоже удивило. Там есть странности: момент, где Реннер хлопья выбирает - калька из "Трудностей перевода", где Мюррей выбирает оттенок пурпура. Я решила, что это такое клише женщины-режиссера о мужской доле в современном мире) Но, честно говоря, такое смотреть - укол адреналина, так хорошо смонтирован, и сыгран, и снят, что ни дать ни взять "доза", и, хоть и есть придирки (по мне так и сюжетец простоват), но.. красота кино - страшная сила)))

Andrew (Главный редактор), постов: 80135
4 марта 2010 в 13:10
Аватарка пользователя Andrew
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 12:57
Спасибо, Андрей. Я на фильм ходила еще в январе, купила на диске, но еще не пересматривала, про "убойный радиус" ...
Для меня самый забавны момент, когда многоопытный вроде бы сапер тянет за провод и вытаскивает из земли штук шесть снарядов вокруг себя:). Кадр красивый, споры нет. Но суть за гранью добра и зла. Какой нормальный сапер будет тянуть за провод, который неизвестно куда ведет, рискуя привести в действие взрыватель:) И там много таких вот моментов

karkaty (Киноман), постов: 612
4 марта 2010 в 12:57
Аватарка пользователя karkaty
andrew писал(а) 4 марта 2010 в 12:51
Позывной был "Подрывник один". "Повелитель бури" - это действительно очередной перл наших локализаторов:)
Спасибо, Андрей. Я на фильм ходила еще в январе, купила на диске, но еще не пересматривала, про "убойный радиус" помню, позывные - нет)))

Andrew (Главный редактор), постов: 80135
4 марта 2010 в 12:51
Аватарка пользователя Andrew
karkaty писал(а) 4 марта 2010 в 12:49
Здравствуйте, Женя. Фильм в оригинале называется Hurt Locker, никакого "повелителя" там нет. Мы за это название ...
Позывной был "Подрывник один". "Повелитель бури" - это действительно очередной перл наших локализаторов:)

karkaty (Киноман), постов: 612
4 марта 2010 в 12:49
Аватарка пользователя karkaty
Евгения писал(а) 4 марта 2010 в 12:37
Если чнстно ,я так и думала...Не бывает все гладко с такими фильмами...Для правдоподобности зачастую используются ...
Здравствуйте, Женя. Фильм в оригинале называется Hurt Locker, никакого "повелителя" там нет. Мы за это название должны быть благодарны локализаторам, которые из профтермина сделали очередной "властелин колец". Позывного не помню, но вроде он другой был, не из названия. Странно, что все эти люди со своими претензиями прямо перед Оскаром объявились, хотя фильм снят еще в 2008 году, и во всем мире давно прошел в прокате.

Andrew (Главный редактор), постов: 80135
4 марта 2010 в 12:49
Аватарка пользователя Andrew
Евгения писал(а) 4 марта 2010 в 12:37
Если чнстно ,я так и думала...Не бывает все гладко с такими фильмами...Для правдоподобности зачастую используются ...
Никак не отразится:) Голосование уже закончено, так что все уже сделали свой выбор

Евгения (Критик), постов: 3529
4 марта 2010 в 12:37
Аватарка пользователя Евгения
Больше 16 лет на сайте
16
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Если чнстно ,я так и думала...Не бывает все гладко с такими фильмами...Для правдоподобности зачастую используются истории и ситуации реальных людей...Военный,который будет судится, сказал,что у него есть масса доказательств тому,что многое для этого фильма взято из его личной биографии..Могут доказать его сослуживцы,что термин Повелитель бури,придумал именно он..И позывной опять же,совпадение полное и многие другие вещи..МММдаа...вот это неприятности,накануне вручения Оскар,я уверена,данная ситуация отразится на премированности картины не в лучшую сторону...

Nekr0ns (Зритель), постов: 356
4 марта 2010 в 11:36
Аватарка пользователя Nekr0ns
Больше 16 лет на сайте
16
Мда вот неудачники)Честно мне очень обидно за Джеффри Сэйвера.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.

Свежие новости:


Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Актриса уверена, что ИИ легко справится с работой звезды "Дюны"
Любители кино предвкушают столкновение культовых героев с новым грозным противником
Исполнитель роли волшебника не считает лучшей самую популярную экранизацию
Наши рекорды