Меню сайта
На главную страницу

Дублированный трейлер мультфильма "Красавица и чудовище 3D"

Производство компаний: Silver Screen Partners IV, Walt Disney Feature Animation, Walt Disney Pictures. Режиссеры: Гари Труздейл, Кирк Уайз. В главных ролях: Пейдж О`Хара, Робби Бенсон, Ричард Уайт. Дата выхода фильма в прокат: 22 ноября 1991 года в США.
Дата добавления: 25.09.2012
Размер видеофайла: 23.4 Мбайт
Просмотров: 7982

Другие трейлеры к мультфильму:



Всего комментариев: 9
OlegD (Киноакадемик), постов: 12064
26 сентября 2012, 21:11
Аватарка пользователя OlegD
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 26 сентября 2012, 14:51
да это же хорошо:) комут лишние деньги, а комут лишнее удовольствие))
Согласен)

CaptainPirog (Критик), постов: 4921
26 сентября 2012, 18:27
Аватарка пользователя CaptainPirog
Больше 9 лет на сайте
9
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Любимый мультик детства... Даже примерно не возможно подсчитать сколько раз я его посмотрел )

Hemingway (Киноман), постов: 2103
26 сентября 2012, 14:51
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 9 лет на сайте
9
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
-DarkKnight- писал(а) 26 сентября 2012, 4:49
ппц, еще "Ну, погоди" конвертируйте в 3Д для ночных сеансов....Уже все переводят в 3Д... Как-то меня это раздражает... Заняться им там нечем, что ли...
да это же хорошо:) комут лишние деньги, а комут лишнее удовольствие))

HyPoCriSy (Киноман), постов: 289
26 сентября 2012, 6:09
Аватарка пользователя HyPoCriSy
Больше 10 лет на сайте
10
Чудесно! Нынешние детишки пусть приобщаются к прекрасному! а не только лишь к одним губкам и котопесам. Ну да ладно :)

-DarkKnight- (Киноман), постов: 1306
26 сентября 2012, 4:49
Аватарка пользователя -DarkKnight-
Больше 9 лет на сайте
9
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
ппц, еще "Ну, погоди" конвертируйте в 3Д для ночных сеансов....Уже все переводят в 3Д... Как-то меня это раздражает... Заняться им там нечем, что ли...

Hemingway (Киноман), постов: 2103
26 сентября 2012, 0:35
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 9 лет на сайте
9
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Black писал(а) 25 сентября 2012, 22:04
На мой взгляд, песни дублировать не стоит. Это классика.
К сожалению переведено будет все, как и в 2д версии...но на самом деле, тот случай, когда перевод не сильно хуже оригинала)

OlegD (Киноакадемик), постов: 12064
26 сентября 2012, 0:08
Аватарка пользователя OlegD
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Black писал(а) 25 сентября 2012, 22:04
На мой взгляд, песни дублировать не стоит. Это классика.
Ох, как вы правы! Ну пускали бы субтитры с переводом. Смыслы всех песен можно уловить по интонациям и настроению. Необязательно знать слова)

Kanaff (Зритель), постов: 2218
25 сентября 2012, 23:39
Аватарка пользователя Kanaff
Больше 9 лет на сайте
9
Black писал(а) 25 сентября 2012, 22:04
На мой взгляд, песни дублировать не стоит. Это классика.
Очень согласен

Black (Админ), постов: 3414
25 сентября 2012, 22:04
Аватарка пользователя Black
На мой взгляд, песни дублировать не стоит. Это классика.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистируйтесь или введите свой ник и пароль.




Наверх
Вниз