Кристофер Нолан объяснил американизмы в его "Одиссее"

10.07.2026 10:48
Кристофер Нолан объяснил американизмы в его Одиссее
Universal Pictures
Режиссер назвал современный язык героев "способом установить связь со зрителем"

Кристофер Нолан впервые публично отреагировал на волну критики, обрушившуюся на его фильм "Одиссея" из-за "прогрессивных" кастинговых решений и исторических неточностей.

Напомним, что в фильме, основанном на древнегреческом эпосе Гомера, созданном примерно в VIII-VII веках до нашей эры, используется современный английский язык и звучат откровенные американизмы. Именно это подогрело недовольство подходом режиссера к адаптации первоисточника и зрители заподозрили Нолана в намеренном упрощении материала в расчете на непросвещенную аудиторию.

В интервью изданию Los Angeles Times Нолан прервал молчание и объяснил свою позицию. По его словам, при работе над сценарием он стремился использовать "язык, который имеет эмоциональный, а не интеллектуальный смысл для людей". Режиссер признал, что, возможно, проявил наивность: "Это может выйти мне боком, но я хотел приземленного повествования. Для меня это было очевидным решением".

Ставку на такой актерский состав Нолан назвал "способом установить связь с современным зрителем". Оправдает ли эта стратегия себя в прокате и удастся ли "Одиссее" стать одним из главных хитов лета, несмотря на продолжающиеся онлайн-споры, станет известно совсем скоро. Эмбарго на профессиональные рецензии будет снято за день до выхода в прокат.

Главный редактор портала KinoNews.ru - Андрей Станиславович Воронцов
Источник новости: Comic Book Movie


Всего комментариев: 16
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.

Свежие новости:


Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Студия запускает в производство новую версию культового фильма о дружбе ребенка и косатки
В основе сериала знаменитое произведение братьев Стругацких
Катастрофа экранизации комиксов DC была предопределена задолго до премьеры
Наши рекорды