Геймплейный трейлер №2 игры "Red Dead Redemption 2"
Другие трейлеры к игре:
Всего комментариев: 45
McMuffinn (Критик), постов: 8767
2 октября 2018 в 22:48
| |
10 |
Эдос писал(а) 2 октября 2018 в 21:59 Ведьмак 3 пройди и после поймёшь насколько дубляж порой может быть превосходный;) А вы в меня единичными случаями не тыкайте. Ведьмак основан на славянском фольклоре и первоисточник у него Польский как и разработчики. Так что да, Ведьмаков русскому человеку стоит проходить либо на русском, либо на польском с субтитрами. Но игры от Rockstar переводиться не должны, ибо это чисто американские игры, действия которых происходит в Америке. Как собственно и большинству других игр, от западных разработчиков. |
Эдос (Критик), постов: 1618
2 октября 2018 в 21:59
| |
|
10 |
McMuffinn писал(а) 2 октября 2018 в 21:19 Слушайте, не смешите людей, не знать в 2018 году английский стыдно. От игр я получаю гораздо больше удовольствия ... Ведьмак 3 пройди и после поймёшь насколько дубляж порой может быть превосходный;) |
CaptainPirog (Критик), постов: 5039
2 октября 2018 в 21:27
| |
|
14 |
McMuffinn писал(а) 1 октября 2018 в 23:30 На PS4 Pro перейти? Да нет, это я уже потом прочитал, что на "писюках" не будет, поэтому остаюсь со старым, ржавым железом ) |
McMuffinn (Критик), постов: 8767
2 октября 2018 в 21:19
| |
|
10 |
Эдос писал(а) 2 октября 2018 в 19:38 Я так понимаю ты не геймер? Так как речь идёт не о знании языков, а о комфорте игры) и отдавая 60 долларов за игру ... Слушайте, не смешите людей, не знать в 2018 году английский стыдно. От игр я получаю гораздо больше удовольствия как раз таки в оригинальной озвучке. Я плачу 60 баксов за голоса отличных актёров, а не гнусавый дубляж, что убивает атмосферу, перевод и юмор. Акценты также перевести невозможно :) Рокстары и не переводили свои игры никогда. |
Эдос (Критик), постов: 1618
2 октября 2018 в 19:38
| |
|
10 |
McMuffinn писал(а) 2 октября 2018 в 15:55 А как насчёт не знать английский в 2018 году? Дубляж портит весь опыт, особенно если речь идет о диком западе. Вы же ... Я так понимаю ты не геймер? Так как речь идёт не о знании языков, а о комфорте игры) и отдавая 60 долларов за игру я хочу чтоб к нам относились как в американцам, китайцам и японцам, тоесть одинаково, в не как к стране 3-тьего сорта( |
spOuk (Новичок), постов: 45
2 октября 2018 в 17:34
| |
|
14 |
F3Nix писал(а) 2 октября 2018 в 17:10 Можно несколько, по вашему предположению, вариантов промывки, которые отводят от русского?=) плюсую, будет интересно узнать ) |
F3Nix (Киноман), постов: 356
2 октября 2018 в 17:10
| |
|
10 |
Maxxx писал(а) 2 октября 2018 в 14:23 а что не так?в Украине мозги промыли,что зомби теперь не любят русский язык) Можно несколько, по вашему предположению, вариантов промывки, которые отводят от русского?=) |
F3Nix (Киноман), постов: 356
2 октября 2018 в 17:06
| |
|
10 |
Зэпп писал(а) 2 октября 2018 в 12:13 да, тех, которые в Верховной Раде закон об Образовании в прошлом году приняли. Вы про закон который обязывает в школе в обязательном порядке учится на укр мове? |
John23 (Критик), постов: 29663
2 октября 2018 в 16:40
| |
|
8 |
Эдос писал(а) 2 октября 2018 в 15:11 Особой разницы нету, на русском или украинском выйдет игра, суть в том, что для погружения в игру нужен не только ... Согласен, чтение субтитров сильно отвлекает от геймплея. Помню, когда играл в "ГТА Сан Андреас", была миссия, где одного обдолбанного на лимузине надо было отвезти. Этот чувак болтал без умолку, а я не успевал всё прочитать, потому что мне надо было за дорогой следить, да ещё вроде там постреливали. |
McMuffinn (Критик), постов: 8767
2 октября 2018 в 15:55
| |
|
10 |
Эдос писал(а) 2 октября 2018 в 15:11 Особой разницы нету, на русском или украинском выйдет игра, суть в том, что для погружения в игру нужен не только ... А как насчёт не знать английский в 2018 году? Дубляж портит весь опыт, особенно если речь идет о диком западе. Вы же песни не слушаете в дубляже :) |
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Реклама
| 1 | Нэчжа побеждает Царя драконов | 9.25 |
|---|---|---|
| 2 | Девочка, покорившая время | 8.71 |
| 3 | Ночи Кабирии | 8.42 |
| 4 | Эдем | 8.08 |
| 5 | Порко Россо | 7.84 |
| 1 | Кончится лето | 7.15 |
|---|---|---|
| 2 | Финист. Первый богатырь | 6.71 |
| 3 | Батя 2: Дед | 6.5 |
| 4 | Последний ронин | 6.5 |
| 5 | Красный шелк | 6.44 |
| 1 | Биошок | 9.19 |
|---|---|---|
| 2 | Грань будущего 2 | 9.05 |
| 3 | Одиссея | 9.00 |
| 4 | Дикая банда | 8.89 |
| 5 | Проект "Конец света" | 8.79 |
| 1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.5 |
|---|---|---|
| 2 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
| 3 | Терминатор 2: Судный день | 9.45 |
| 4 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.4 |
| 5 | Форрест Гамп | 9.4 |
| 1 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
|---|---|---|
| 2 | Крестный отец | 9.17 |
| 3 | Темный рыцарь | 9.12 |
| 4 | Крестный отец 2 | 8.96 |
| 5 | 12 разгневанных мужчин | 9.15 |
| 1 | Во все тяжкие | 9.46 |
|---|---|---|
| 2 | Место встречи изменить нельзя | 9.38 |
| 3 | Игра престолов | 9.27 |
| 4 | Михайло Ломоносов | 9.25 |
| 5 | Гордость и предубеждение | 9.13 |



