px

Рецензия на фильм "Бен-Гур". Первый на финише, последний в гробу!

08.09.2016
Рецензия на фильм Бен-Гур. Первый на финише, последний в гробу!

По замыслу, это очень амбициозный проект! Не только потому, что 100-миллионный блокбастер. Приснилось бы когда-нибудь автору российских "Дозоров", что ему в Голливуде доверят снимать "Бен-Гура"?! Роман на библейскую тему был написан американским генералом Хью Уоллесом в 1880 году. Первый полнометражный фильм был снят в 1925 году - самый дорогостоящий в истории немого кино. Но поистине грандиозной стала оскароносная экранизация 1959 года, собравшая в общей сложности 11 золотых статуэток. Это был расцвет жанра "пеплум".

Возрождаясь с "Гладиатором" Ридли Скотта, он снова идет на спад. И вот Тимур Бекмамбетов, заняв пост режиссера нового "Бен-гура", вынужден решить следующие задачи: реабилитироваться за провал фильма "Линкольн: Охотник на вампиров", достойно нарисовать свое первое историческое полотно и что самое главное - не повторять классическую картину Уильяма Уйалера. Поэтому наш режиссер неустанно твердил, что это не ремейк, а лишь очередная экранизация романа-бестселлера. Но так ли это?

Несмотря на значительные расхождения с литературным первоисточником, - фильм напоминает как раз таки ремейк, но по-своему обыгрывающий определенные сцены. "По-своему" - не значит изобретательно! Основной проблемой Бекмамбетова является то, что пытаясь осовременить библейский сюжет - он, во-первых, избирает совершенно неподходящий стиль съемки, а во-вторых, не уделяет должного внимания "историчности" происходящего. Что мы привыкли видеть в "пеплуме"? Общие планы панорамного типа, ровное повествование и продолжительные сцены.

Так зритель видит масштаб, ощущает эпичность, проживает вместе с героями целую жизнь на экране и подробно изучает каждый кадр, насыщенный реквизитами и декорациями. Здесь же была задействована дрожащая камера, которая создавала ощущение непрекращающегося землетрясения. Что есть интересного в исторических фильмах? Изучать антураж. Но сделать это затруднительно, когда картинка большую часть времени неустойчивая и в глаза тебе попадаются - то часть головы вместо лица, то часть туловища вместо тела! А обрывистый монтаж так вообще порой дезориентирует в пространстве. Статичные панорамные съемки все же присутствовали (и даже с массовкой), но их было до безобразия мало.

Попытка приблизить времена Иисуса Христа к современным реалиям - выглядела чрезвычайно неуместной. Ведь это выражалось не через идею - христианскую мораль (актуальную во все времена!), а через предметную среду. В стильных рубахах Бен-гура, в которых он расхаживал, будет не стыдно показаться в ночном клубе XXI века, а дреды его наставника Илдерима (которого играл Морган Фриман) до сих пор вызывают вопросы - кто ему их завивал? Это своего рода гламуризация архаических вещей и даже нравов. Сложно поверить в подлинность принца Иудеи (Джек Хьюстон) и римского трибуна (Тоби Кеббелл), больше похожих на современных мажоров, встретившихся на вечеринке в древнеримском духе. Архаичность их типажей еще убедительна, чего нельзя сказать об их персонажах. Загадок подкидывает еще и русский дубляж - почему-то главного протагониста все зовут Джудой? А ведь он Иуда Бен-гур. С этим нельзя было смириться в течение всего фильма.

Как уже упоминалось, Бекмамбетов изменил свою историю и по отношению к роману и в особенности - к фильму 1959 года. Основная фабула осталась прежней. Картина нам повествует о противостоянии двух названных братьев, - Иуды и Мессалы, ставших впоследствии заклятыми врагами. Один за свободную Иудею, другой - за господство Рима. Невинно осужденный Бен-Гур попадает на галеры и лишь чудом выбравшись оттуда - ищет удобного случая отомстить Мессале. Фоном всему этому служит зарождающееся в Иудее христианство и проповеди Иисуса Христа, с которым наш герой неоднократно встречался в самые трудные для себя минуты жизни.

Бекмамбетов мало того что исказил сюжет, так еще и упростил, отчего драматургия стала сильно хромать. Это наспех пересказанный роман Уоллеса с небольшими дополнениями и режиссерской расстановкой акцентов. Если в романе Иуда (Джуда) преодолевал кризис веры, то здесь он столкнулся лишь с одним из постулатов христианского учения - прощать ближнего. В версии Бекмамбетова он обнаруживает в себе лишь внутреннюю привязанность к своему брату, тогда как истинный принц Иудеи связывает свою судьбу с родным народом.

В целом, Бен-Гур вышел довольно слабеньким и бесхребетным "пеплумом".

Атмосфера мертвая, персонажи плоские (пожалуй, один из самых худших образов Иисуса Христа в кино!), псевдодокументальный стиль съемки, рваный монтаж и неровное повествование создают лишь неразбериху; отсутствует пышность и помпезность ("Вечный город" во всей его красе нам так и не показали), а спокойная элегическая музыка под гитару только убаюкивала. Знаменитая сцена гонок на колесницах так и останется самой знаменитой только в картине Уильяма Уйалера. Как останется знаменитым и сам его фильм.

А Бекмамбетов...пока что будет известен только своими "Дозорами"!

Автор: George



Всего комментариев: 52
Mr Ma (Киноман), постов: 8069
10 сентября 2016, 19:19
Аватарка пользователя Mr Ma
Больше 12 лет на сайте
12
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
P.S. Бекмамбетов помимо Дозоров известен еще культовыми рекламными роликами "Банка Империал".

Mr Ma (Киноман), постов: 8069
10 сентября 2016, 19:17
Аватарка пользователя Mr Ma
Больше 12 лет на сайте
12
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
После просмотра, появилось стойкое ощущение, что это фильм создали с одной единственной целью - Посмотреть оригинал 1959 года. А для такой цели никаких денег не жалко)

ravaon111 (Новичок), постов: 8
9 сентября 2016, 20:56
Аватарка пользователя ravaon111
Ещё с трейлера было понятно, что повествование будет в стиле "Борна", что не идёт никак историческим картинам. Да и лица правда какие-то... современные слишком. Старый фильм не видел, пробел этот обязательно восполню.
А завтра посмотрю это творение Бекмамбетова. "Особо опасен" и "Дозоры" его мне очень нравятся. В особенности "Дневной дозор".

algoritn (Критик), постов: 9089
9 сентября 2016, 17:33
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 17:23
В наше время все что угодно можно посмотреть в оригинале и забыть про русский дубляж - какие проблемы?
:))))

algoritn (Критик), постов: 9089
9 сентября 2016, 17:27
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 17:23
В наше время все что угодно можно посмотреть в оригинале и забыть про русский дубляж - какие проблемы?
Ага...А если я смотрю...и только через слово могу понять англо...?
Убогий язык который мне не нравится...
То ли дело французкий...Ален Делон...и всё такое....)))))


Hasanov (Критик), постов: 13885
9 сентября 2016, 17:24
Аватарка пользователя Hasanov
Больше 11 лет на сайте
11
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
Constance писал(а) 9 сентября 2016, 17:23
В наше время все что угодно можно посмотреть в оригинале и забыть про русский дубляж - какие проблемы?
Это дождавшись лицензии?

Constance (Киноакадемик), постов: 16800
9 сентября 2016, 17:23
Аватарка пользователя Constance
Больше 10 лет на сайте
10
Звезда сайта 2017 года
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
George писал(а) 9 сентября 2016, 17:18
Да, это больная тема. Дураки, дороги и русский дубляж)))))
В наше время все что угодно можно посмотреть в оригинале и забыть про русский дубляж - какие проблемы?

George (Киноакадемик), постов: 10523
9 сентября 2016, 17:18
Аватарка пользователя George
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
algoritn писал(а) 9 сентября 2016, 17:16
У нас даже переводить не могут на высшем(ну всё таки официальный перевод) не умеют...
По-моему жалко...
В древние ...
Да, это больная тема. Дураки, дороги и русский дубляж)))))

algoritn (Критик), постов: 9089
9 сентября 2016, 17:16
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
George писал(а) 9 сентября 2016, 17:10
Я не про это. А про то, что у нас читается Иуда и Иисус, а не Джуда и Джиисус.
У нас даже переводить не могут на высшем(ну всё таки официальный перевод) не умеют...
По-моему жалко...
В древние времена-руки отрубали-а в Китае за подобную халтуру до сих пор казнят...

algoritn (Критик), постов: 9089
9 сентября 2016, 17:12
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
George писал(а) 9 сентября 2016, 17:10
Я не про это. А про то, что у нас читается Иуда и Иисус, а не Джуда и Джиисус.
Понятно.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.


Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Сто лет тому вперед
Дата выхода: 18 апреля 2024
Страна: Россия
Жанр:приключения, семейный, фантастика
Режиссер:Александр Андрющенко
В главных ролях:Дарья Верещагина, Марк Эйдельштейн
Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Кассовые сборы фильма "Дюна: Часть вторая" почти достигли 700 миллионов
Вторая часть дилогии "Мятежная луна" получила крайне низкий рейтинг
Состоялась премьера трейлера фильма "Дэдпул и Росомаха"
Награждения
Наши рекорды