Меню сайта
На главную страницу


Дублированный трейлер №2 фильма "Отряд самоубийц"

Производство компаний: Atlas Entertainment, DC Comics, DC Entertainment, Dune Entertainment, Lin Pictures, Warner Bros.. Режиссер: Дэвид Эйер. В главных ролях: Уилл Смит, Айк Баринхолц, Марго Робби. Дата выхода фильма в прокат: 4 августа 2016 года в России.
Дата добавления: 21.01.2016
Размер видеофайла: 29.7 Мбайт
Просмотров: 53904

Другие трейлеры к фильму:




Всего комментариев: 57
SKSv2.0 (Зритель), постов: 660
28 января 2016, 21:45
Аватарка пользователя SKSv2.0
Больше 7 лет на сайте
7
McMuffinn писал(а) 22 января 2016, 1:29
Мда.... Люди, смотрите фильмы в оригинальном озвучивании, существуют субтитры в конце концов. Это... Просто ужас.
Не согласен, озвучка даже очень ничего.

Narsilion (Киноман), постов: 238
22 января 2016, 19:11
Аватарка пользователя Narsilion
Больше 4 лет на сайте
4
Да уж не сдержался я вчера.Но ничего страшного хоть отлегло.

Апокалипсис (Зритель), постов: 367
22 января 2016, 18:33
Аватарка пользователя Апокалипсис
drakula писал(а) 22 января 2016, 18:29
Не, это точно лучший ролик за несколько лет. Уау
Чуток уступает ролику БпС и Дэдпула.

drakula (Критик), постов: 30537
22 января 2016, 18:29
Аватарка пользователя drakula
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
Не, это точно лучший ролик за несколько лет. Уау

AHDpeu (Критик), постов: 9709
22 января 2016, 10:27
Аватарка пользователя AHDpeu
Больше 5 лет на сайте
5
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
ClubStyle писал(а) 21 января 2016, 19:27
Небольшой ликбез, нужно словосочетание, матершинники так тупо и переводят ххххх, а профи изучают внимательно субтитры, тексты по которому сюжет писался, акценты , диалоги, того времени или места действия. ...
Вот именно) Слишком много нюансов и трактовок

McMuffinn (Критик), постов: 5477
22 января 2016, 1:29
Аватарка пользователя McMuffinn
Больше 5 лет на сайте
5
Мда.... Люди, смотрите фильмы в оригинальном озвучивании, существуют субтитры в конце концов. Это... Просто ужас.

Cossack (Зритель), постов: 227
21 января 2016, 23:09
Аватарка пользователя Cossack
Vleh писал(а) 21 января 2016, 20:15
Ииииииииииха! Будет огонь! Им в команду Deadpool`a не хватает!!!
Он вообще-то в другой вселенной обитает:)

Vleh (Зритель), постов: 165
21 января 2016, 20:15
Аватарка пользователя Vleh
Больше 9 лет на сайте
9
Ииииииииииха! Будет огонь! Им в команду Deadpool`a не хватает!!!

Cossack (Зритель), постов: 227
21 января 2016, 19:54
Аватарка пользователя Cossack
Джокер хорошо озвучен. Надеюсь сыграл Лето тоже хорошо:)

algoritn (Критик), постов: 8337
21 января 2016, 19:34
Аватарка пользователя algoritn
Больше 8 лет на сайте
8
algoritn писал(а) 21 января 2016, 19:29
Но всяко в нашем языке по жестче есть.Я своей матери не мог объяснить что в современном понятии трахаться.В её время-это было,просто что-то об что-то стукнуть."Это" не было ругательством.Теперь ...
Я к тому,что в любых словосочетаниях как вон ниже написал ClubStyle-это слово не является у них матом,ругательство-да.
Да его запикивают-если это произнесло там...официальное лицо или где-то кто-то в сенате,но у них как такового,мата-нет.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистируйтесь или введите свой ник и пароль.




Реклама
Лауреат премии Оскар
Постер к фильму Великий Зигфилд
Наверх
Вниз