px

Дублированный трейлер №2 фильма "Отряд самоубийц"

Дата добавления: 21.01.2016
Размер видеофайла: 29.7 Мбайт
Просмотров: 55832

Режиссер: . В главных ролях: , , , . Продолжительность: 123 мин.
Дата премьеры: 4 августа 2016 года в России.

Другие трейлеры к фильму:



Всего комментариев: 57
algoritn (Критик), постов: 9089
21 января 2016, 19:29
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
algoritn писал(а) 21 января 2016, 19:26
ответь.
Грубое от совокупление?Трахаться?
Но всяко в нашем языке по жестче есть.Я своей матери не мог объяснить что в современном понятии трахаться.В её время-это было,просто что-то об что-то стукнуть."Это" не было ругательством.Теперь это типа ругательства,но есть и мат с "этим глаголом".

ClubStyle (Критик), постов: 17905
21 января 2016, 19:27
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 12 лет на сайте
12
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
AHDpeu писал(а) 21 января 2016, 19:19
Да, кстати. О переводе "факов"... Как переводится? Ответ заведомо не верен...
Небольшой ликбез, нужно словосочетание, матершинники так тупо и переводят ххххх, а профи изучают внимательно субтитры, тексты по которому сюжет писался, акценты , диалоги, того времени или места действия. масса ньюансов. Вспомните шедевр Манна "Схватка", а ведь название здесь трактуется во множествах смыслах, как и сленг грабителей и ФБР. Для понимания сути знания английского здесь мало, не говоря уже просмотре на оригинале с русскими топорными сабами. Не обманывайте себя

algoritn (Критик), постов: 9089
21 января 2016, 19:26
Аватарка пользователя algoritn
Больше 11 лет на сайте
11
AHDpeu писал(а) 21 января 2016, 19:19
Да, кстати. О переводе "факов"... Как переводится? Ответ заведомо не верен...
ответь.
Грубое от совокупление?Трахаться?

ClubStyle (Критик), постов: 17905
21 января 2016, 19:22
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 12 лет на сайте
12
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Impulse101 писал(а) 21 января 2016, 19:22
я знаю как точно переводится fuck off.
но не скажу.
За такое можно бан схлопотать:)

ClubStyle (Критик), постов: 17905
21 января 2016, 19:22
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 12 лет на сайте
12
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
123456789 писал(а) 21 января 2016, 19:19
а где стал?
этот список огромен, но есть исключения (канонические озвучки), такие как Блэдраннер, КлокОранже, Бойцовский клуб, кстати последний говорят Гоблин перевёл и озвучил. но фильм осел в частной коллекции:


Impulse101 (Критик), постов: 2639
21 января 2016, 19:22
Аватарка пользователя Impulse101
Больше 11 лет на сайте
11
AHDpeu писал(а) 21 января 2016, 19:19
Да, кстати. О переводе "факов"... Как переводится? Ответ заведомо не верен...
я знаю как точно переводится fuck off.
но не скажу.

AHDpeu (Критик), постов: 9685
21 января 2016, 19:19
Аватарка пользователя AHDpeu
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
ClubStyle писал(а) 21 января 2016, 19:14
у Грязи дубляж шикарен, факи весьма остроумно переведены, голоса отлично подобраны, тот редкий случай, когда я ...
Да, кстати. О переводе "факов"... Как переводится? Ответ заведомо не верен...

123456789 (Критик), постов: 13930
21 января 2016, 19:19
Аватарка пользователя 123456789
Больше 13 лет на сайте
13
Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
ClubStyle писал(а) 21 января 2016, 19:14
у Грязи дубляж шикарен, факи весьма остроумно переведены, голоса отлично подобраны, тот редкий случай, когда я ...
а где стал?

ClubStyle (Критик), постов: 17905
21 января 2016, 19:14
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 12 лет на сайте
12
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
123456789 писал(а) 21 января 2016, 18:49
на мой взгляд только над Большой Куш - правильный перевод правильно лег. К "Грязи" к примеру-инороден
у Грязи дубляж шикарен, факи весьма остроумно переведены, голоса отлично подобраны, тот редкий случай, когда я не стал в правильном смотреть

ClubStyle (Критик), постов: 17905
21 января 2016, 19:13
Аватарка пользователя ClubStyle
Больше 12 лет на сайте
12
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Black писал(а) 21 января 2016, 18:22
Да про это ясно, после премьеры, на каком-нибудь "прикрытом навсегда" ресурсе окажется вдруг ;)
как правило, анонимные спонсоры заказывают для "своих", но бывают с народом делятся и сливают в сеть

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.



Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Сто лет тому вперед
Дата выхода: 18 апреля 2024
Страна: Россия
Жанр:приключения, семейный, фантастика
Режиссер:Александр Андрющенко
В главных ролях:Дарья Верещагина, Марк Эйдельштейн
Реклама