Меню сайта
На главную страницу

Warner Bros. представила переводчик Змееустов

Warner Bros. представила переводчик Змееустов

В преддверии премьеры фильма "Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 2" кинокомпания Warner Bros. представила онлайн-переводчик с английского на змеиный язык Парселтанг, которым, как известно, владели лишь несколько волшебников.

Все поклонники "поттерианы" смогут вводить отдельные слова в особом поле на главной странице проекта и прослушать их перевод.

Напомним, что фильм выходит в мировой прокат 14 июля 2011 года.

Андрей Воронцов
Источник: Warner Bros.
01.07.2011 18:29
Предлагаем почитать также:
"Форсаж 8" стартует с лучшим результатом в истории кино
Восьмая серия боевика превзойдет "Звездные войны" и "Гарри Поттера"


Всего комментариев: 24
anika (Зритель), постов: 933
14 июля 2011, 16:53
Аватарка пользователя anika
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Супер!!!!!!!!!!!!!!!

Gordasha (Критик), постов: 865
2 июля 2011, 16:23
Аватарка пользователя Gordasha
Больше 7 лет на сайте
7
Вот это бредятина!)))

mr_a88 (Зритель), постов: 339
2 июля 2011, 14:43
Аватарка пользователя mr_a88
Больше 7 лет на сайте
7
Аж мурашки по телу...Нет словаря, я бы так несколько слов бы перевела.Для интереса))

MinikhaN (Зритель), постов: 126
2 июля 2011, 11:47
Аватарка пользователя MinikhaN
Больше 6 лет на сайте
6
Cool!!Меня всегда парселтанг прикалывал!)))

UdaR (Зритель), постов: 314
2 июля 2011, 8:19
Аватарка пользователя UdaR
Больше 7 лет на сайте
7
зэпп писал(а) 1 июля 2011, 23:04
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.
Я такое надеялся услышать от HunterX`a)

Jay (Киноман), постов: 7616
2 июля 2011, 0:09
Аватарка пользователя Jay
Больше 7 лет на сайте
7
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
FreddyFred писал(а) 1 июля 2011, 22:25
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.
они просто знают что ты настоящий Сайхас как бы ты себя не пытался им впарить))))

Tig-Prog (Зритель), постов: 307
2 июля 2011, 0:07
Аватарка пользователя Tig-Prog
Больше 7 лет на сайте
7
а вот про нави интереснее, его же вроде для аватара разрабатывали лингвисты

Зэпп (Критик), постов: 32092
1 июля 2011, 23:04
Аватарка пользователя Зэпп
Больше 7 лет на сайте
7
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.

SF Freddy (Зам. Главы Киноакадемии), постов: 27147
1 июля 2011, 22:25
Аватарка пользователя SF Freddy
Больше 8 лет на сайте
8
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.

UdaR (Зритель), постов: 314
1 июля 2011, 21:37
Аватарка пользователя UdaR
Больше 7 лет на сайте
7
Russia переведено как "Шахиль" или как-то по-другому. Она каждый раз по-разному произносит, как мне кажется...

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистируйтесь или введите свой ник и пароль.



Реклама
Лауреат премии Оскар
Постер к фильму Мятеж на Баунти
Год выхода: 1935
Страна: США
Жанр:драма, исторический, приключения
Режиссер:Фрэнк Ллойд
В главных ролях:Дэвид Нивен, Чарльз Лотон
Пользователи портала "Новости кино" вернулись в мир динозвров
Самые обсуждаемые материалы
Фильм студии Marvel вошел в пятерку самых кассовых
Комментарии (164)
Телеканал MTV назвал лучшие фильмы и сериалы
Комментарии (111)
Руководство компании откажется от экспериментов с постановщиками
Комментарии (61)
Портал "Новости Кино" представляет интернет-магазин
Комментарии (314)
Награждения
Наши рекорды
Наверх
Вниз