Warner Bros. представила переводчик Змееустов

Warner Bros. представила переводчик Змееустов

В преддверии премьеры фильма "Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 2" кинокомпания Warner Bros. представила онлайн-переводчик с английского на змеиный язык Парселтанг, которым, как известно, владели лишь несколько волшебников.
Все поклонники "поттерианы" смогут вводить отдельные слова в особом поле на главной странице проекта и прослушать их перевод.
Напомним, что фильм выходит в мировой прокат 14 июля 2011 года.

Андрей Воронцов
Источник: Warner Bros.
01.07.2011 18:29
Предлагаем почитать также:
Самые популярные фразы из кинофильмов. Часть II
"Ты не пройдешь!" и другие, прижившиеся в народе киноцитаты
"Форсаж 8" стартует с лучшим результатом в истории кино
Восьмая серия боевика превзойдет "Звездные войны" и "Гарри Поттера"
Лучшие экранизации: Мальчик, который выжил. Часть 2

Продолжение истории экранизаций книжной серии о Гарри Поттере

 
 
Всего комментариев: 24
  • anika
  • Зритель
  • Постов: 933
  • Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
14.07.2011 16:53
#176261
Супер!!!!!!!!!!!!!!!

02.07.2011 16:23
#172740
Вот это бредятина!)))

  • mr_a88
  • Зритель
  • Постов: 339
  • Больше шести лет на сайте
02.07.2011 14:43
#172723
Аж мурашки по телу...Нет словаря, я бы так несколько слов бы перевела.Для интереса))

02.07.2011 11:47
#172672
Cool!!Меня всегда парселтанг прикалывал!)))

  • UdaR
  • Зритель
  • Постов: 314
  • Больше семи лет на сайте
02.07.2011 08:19
#172654
зэпп писал(а) 01.07.2011 23:04 #172619
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.
Я такое надеялся услышать от HunterX`a)

  • Jay
  • Киноман
  • Постов: 7616
  • Больше семи лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
02.07.2011 00:09
#172639
FreddyFred писал(а) 01.07.2011 22:25 #172608
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.
они просто знают что ты настоящий Сайхас как бы ты себя не пытался им впарить))))

02.07.2011 00:07
#172638
а вот про нави интереснее, его же вроде для аватара разрабатывали лингвисты

01.07.2011 23:04
#172619
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.

  • SF Freddy
  • Зам. Главы Киноакадемии
  • Постов: 25799
  • Больше семи лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
01.07.2011 22:25
#172608
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.

  • UdaR
  • Зритель
  • Постов: 314
  • Больше семи лет на сайте
01.07.2011 21:37
#172586
Russia переведено как "Шахиль" или как-то по-другому. Она каждый раз по-разному произносит, как мне кажется...

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистируйтесь или введите свой ник и пароль.

Реклама
Лауреат премии Оскар
Обыкновенные люди
Год выхода: 1980
Страна: США
Жанр: драма
Режиссер: Роберт Редфорд
Результат голосования
Самый ожидаемый фильм недели (12 - 18 октября)
Сделано в Америке 44.3%
Не жду ничего! 23.7%
Салют-7 11.4%
Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов 6.1%
Заклятье. Наши дни 5.3%
Аритмия 5.3%
My Little Pony в кино 3.5%
На глубине 6 футов 0.4%
Родители легкого поведения 0%
О теле и душе 0%
Всего голосов: 228
Голосование проводится
с 12 по 18 октября
Самое обсуждаемое видео
Собираем пользовательскую рецензию на фильм "Бегущий по лезвию 2049"
04.10.2017
Пользователи портала "Новости кино" о продолжении культовой картины
Самые обсуждаемые материалы
Бен Аффлек стал угрозой для "Лиги справедливости"
Бен Аффлек стал угрозой для "Лиги справедливости"
Заявление актера по поводу сексуальных домогательств поставило проект под удар
Президента Amazon Studios уволили из-за сексуальных домогательств
Президента Amazon Studios уволили из-за сексуальных домогательств
Рой Прайс приставал к продюсеру "Человека в высоком замке"
В Сети начался сбор подписей за отстранение Бена Аффлека от роли Бэтмена
Награждения
Наши рекорды