Warner Bros. представила переводчик Змееустов

Warner Bros. представила переводчик Змееустов

В преддверии премьеры фильма "Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 2" кинокомпания Warner Bros. представила онлайн-переводчик с английского на змеиный язык Парселтанг, которым, как известно, владели лишь несколько волшебников.
Все поклонники "поттерианы" смогут вводить отдельные слова в особом поле на главной странице проекта и прослушать их перевод.
Напомним, что фильм выходит в мировой прокат 14 июля 2011 года.

Андрей Воронцов
Источник: Warner Bros.
01.07.2011 18:29
Предлагаем почитать также:
Самые популярные фразы из кинофильмов. Часть II
"Ты не пройдешь!" и другие, прижившиеся в народе киноцитаты
"Форсаж 8" стартует с лучшим результатом в истории кино
Восьмая серия боевика превзойдет "Звездные войны" и "Гарри Поттера"
Лучшие экранизации: Мальчик, который выжил. Часть 2

Продолжение истории экранизаций книжной серии о Гарри Поттере

 
 
Всего комментариев: 24
  • anika
  • Зритель
  • Постов: 933
  • Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
14.07.2011 16:53
#176261
Супер!!!!!!!!!!!!!!!

02.07.2011 16:23
#172740
Вот это бредятина!)))

  • mr_a88
  • Зритель
  • Постов: 339
  • Больше шести лет на сайте
02.07.2011 14:43
#172723
Аж мурашки по телу...Нет словаря, я бы так несколько слов бы перевела.Для интереса))

02.07.2011 11:47
#172672
Cool!!Меня всегда парселтанг прикалывал!)))

  • UdaR
  • Зритель
  • Постов: 314
  • Больше семи лет на сайте
02.07.2011 08:19
#172654
зэпп писал(а) 01.07.2011 23:04 #172619
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.
Я такое надеялся услышать от HunterX`a)

  • Jay
  • Киноман
  • Постов: 7616
  • Больше шести лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
02.07.2011 00:09
#172639
FreddyFred писал(а) 01.07.2011 22:25 #172608
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.
они просто знают что ты настоящий Сайхас как бы ты себя не пытался им впарить))))

02.07.2011 00:07
#172638
а вот про нави интереснее, его же вроде для аватара разрабатывали лингвисты

01.07.2011 23:04
#172619
перевод на язык хищников где-нибудь работает? или нави хотяб - это должно быть в топе.

  • SF Freddy
  • Зам. Главы Киноакадемии
  • Постов: 25510
  • Больше семи лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
01.07.2011 22:25
#172608
Ох и гон: ввел свое имя Сергей - перевод Сайхас, ввел имя Фред - тоже самое. Развод.

  • UdaR
  • Зритель
  • Постов: 314
  • Больше семи лет на сайте
01.07.2011 21:37
#172586
Russia переведено как "Шахиль" или как-то по-другому. Она каждый раз по-разному произносит, как мне кажется...

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистируйтесь или введите свой ник и пароль.

Реклама
Лауреат премии Оскар
Полуночный ковбой
Год выхода: 1969
Страна: США
Жанр: драма
Режиссер: Джон Шлезингер
Результат голосования
Самый ожидаемый фильм недели (20-26 июля)
Дюнкерк 53.6%
Не жду ничего! 31.2%
Ужас Амитивилля: Пробуждение 4.2%
Безумные соседи 4.2%
Овердрайв 3%
Уедем к чертовой бабушке 2.1%
Заячья школа 1.7%
Ховрино. Блог из преисподней 0%
Мифы 0%
Всего голосов: 237
Голосование проводится
с 19 по 26 июля
Самое обсуждаемое видео
Собираем пользовательскую рецензию на фильм "Дюнкерк"
20.07.2017
Пользователи портала "Новости кино" о фильме Кристофера Нолана
Самые обсуждаемые материалы
Warner Bros. заявила два фильма DC на 2020 год
Warner Bros. заявила два фильма DC на 2020 год
Студия обновила прокатные графики своих кинопроектов
В США повесился солист группы Linkin Park
В США повесился солист группы Linkin Park
Честер Беннингтон совершил самоубийство на частной вилле
Французская пресса уличила "Дюнкерк" в искажении фактов
Французская пресса уличила "Дюнкерк" в искажении фактов
Кристофер Нолан проигнорировал заслуги французских военнослужащих
Награждения
Наши рекорды