Главная » Фильмы » Прометей » Все трейлеры (41) к фильму » Трейлер к фильму » Комментарии: страница 2
Дублированный трейлер №2 фильма "Прометей"
Режиссер: Ридли Скотт. В главных ролях: Нуми Рапас, Майкл Фассбендер, Шарлиз Терон, Идрис Эльба. Продолжительность: 124 мин.
Дата премьеры: 31 мая 2012 года в России.
Дата премьеры: 31 мая 2012 года в России.
| Год выхода: | 2012 |
| Жанр: | боевик, ужасы, фантастика |
| Страна: | США |
| Рейтинг: |
Другие трейлеры к фильму:
Всего комментариев: 89
Зэпп (Критик), постов: 38896
19 марта 2012 в 22:23
| |
15 |
да что такое с роликом? встаньте на раздачу))))) |
Зэпп (Критик), постов: 38896
19 марта 2012 в 22:10
| |
|
15 |
то-то он грузится как черепаха. |
Авгур (Критик), постов: 2919
19 марта 2012 в 21:55
| |
|
15 |
Lookin писал(а) 19 марта 2012 в 17:48 Я не знаю о чём фильм, но есть такое тихое подозрение, что это приквел его же (Ридли Скотта) фильма 1979 года - ЧУЖОЙ. да нет, такого быть не может. |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 17:59
| |
|
14 |
Lookin писал(а) 19 марта 2012 в 17:48 Я не знаю о чём фильм, но есть такое тихое подозрение, что это приквел его же (Ридли Скотта) фильма 1979 года - ЧУЖОЙ. Да нуу, вам показалось. |
Lookin (Новичок), постов: 1
19 марта 2012 в 17:48
| |
|
|
Я не знаю о чём фильм, но есть такое тихое подозрение, что это приквел его же (Ридли Скотта) фильма 1979 года - ЧУЖОЙ. |
alekfrost (Киноман), постов: 164
19 марта 2012 в 16:21
| |
|
14 |
отличный ролик! скорей бы уж премьера ) |
Den_wushu (Критик), постов: 4461
19 марта 2012 в 16:00
| |
|
16 |
Andrew писал(а) 19 марта 2012 в 12:37 Дубляж - это в любом случае плохо. Лучше уж тогда закадровый многоголосый перевод А мне наоборот нравится больше дубляж!А вот когда знаешь смысл или вообще диалоги наизусть, то тогда можно и на оригинале посмотреть!)) |
Dean24 (Критик), постов: 4635
19 марта 2012 в 15:35
| |
|
14 |
Афигенный трейлер) |
Sylar-Eldar (Киноман), постов: 2147
19 марта 2012 в 15:05
| |
|
14 |
Отлично. Дубляж хорош.+ |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 14:22
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 14:21 Короче, пусть каждый смотрит как хочет) наконец то)) |
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012 в 14:21
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 14:14 читай предыдущий пост Короче, пусть каждый смотрит как хочет) |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 14:14
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 14:11 Да мне какая выгода с того что ты начнешь смотреть дубляж? Мне от этого не холодно не жарко, какой мне смысл навязывать? ... читай предыдущий пост |
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012 в 14:11
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 14:02 нет ты как раз навязывал, мол харош смотреть с сабами! Смотри в дубляже, так лучше...а плюсы и минусы, я как бы сам ... Да мне какая выгода с того что ты начнешь смотреть дубляж? Мне от этого не холодно не жарко, какой мне смысл навязывать? Мне это не нужно и я это не делаю. Я не мог говорить и не говорил "харош смотреть с сабами" потому что все (и в том числе ты) намного чаще смотрят в дубляже чем в оригинале с субтитрами. Короля Льва первый раз я смотрел в издании где был один голос и было слышно английский и где не переводили песни, и до сих пор он мне нравится больше всех, но это не значит что раз остальные дубляжи плохие, то давайте перейдем на субтитры, надо делать нормальный дубляж. |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 14:06
| |
|
14 |
дублировали бы сейчас, как 30-50 лет назад (фильмы типа Унесенных ветром или Фантомаса), я бы слова не сказал про то, что смотреть лучше с сабами. |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 14:02
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 13:50 Я не навязываю, указание на минусы и плюсы субтитров и дубляжа это не навязывание, а сравнение. нет ты как раз навязывал, мол харош смотреть с сабами! Смотри в дубляже, так лучше...а плюсы и минусы, я как бы сам все понимаю и могу сравнить. Для меня минусов больше со стороны дубляжа. Помню первый раз смотрел без дубляжа Короля льва, так я офигел, как другой фильм вообще...другие интонации, другое восприятие. |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 13:51
| |
|
14 |
Old Garry писал(а) 19 марта 2012 в 12:42 И еще про дубляж: ну естественно он будет другой, лучше, тут слышно даже сто фоновый звук заглушен, т.е. не профессиональная ... Фильм то готовый уже. |
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012 в 13:50
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 13:43 ты не объясняешь, а навязываешь свое мнение...для меня так и останется то, что субтитры лучше дубляжа, но как я раньше ... Я не навязываю, указание на минусы и плюсы субтитров и дубляжа это не навязывание, а сравнение. |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 13:49
| |
|
14 |
Я бы и сам не отказался посмотреть с сабами, но разумеется не на премьере в кино, а уже дома. |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 13:46
| |
|
14 |
Dima.F.C. писал(а) 19 марта 2012 в 13:45 Ты не знаешь российскую статистику, а Я знаю. Да и в таких странах как Германия, Испания, Франция и прочие, также дублируют. |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 13:45
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 13:44 Япония - узкий круг лиц Оо Ты не знаешь российскую статистику, а Я знаю. |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 13:44
| |
|
14 |
Dima.F.C. писал(а) 19 марта 2012 в 13:38 Потому что это интересно только узкому кругу лиц, большинство предпочитают дубляж!
И это отлично, так как фильм ... Япония - узкий круг лиц Оо |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 13:43
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 13:41 Моя заинтересованность не в получении тобой удовольствия, а в попытке объяснить тебе что если дубляж плохой, то ... ты не объясняешь, а навязываешь свое мнение...для меня так и останется то, что субтитры лучше дубляжа, но как я раньше сказал, не в каждом случае. |
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012 в 13:41
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 13:29 я не понимаю твоей заинтересованности в получении мною же удовольствия))) ты чего прикопался то?) я не понимаю меньше, ... Моя заинтересованность не в получении тобой удовольствия, а в попытке объяснить тебе что если дубляж плохой, то не надо сразу прыгать в крайность и говорить про субтитры, просто нужно сделать хороший дубляж) Субтитры на мой взгляд хуже чем плохой дубляж, а объемные так вообще ужс)) |
Dмитрий (Критик), постов: 5535
19 марта 2012 в 13:38
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 10:46 Вот почему у нас не как в Японии, а?) До локализаторов игр уже давно дошло, что можно обойтись только сабами и оставить ... Потому что это интересно только узкому кругу лиц, большинство предпочитают дубляж!
И это отлично, так как фильм нужно смотреть, а не читать. |
ClubStyle (Критик), постов: 17905
19 марта 2012 в 13:35
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 13:22 Ты получаешь большее удовольствие, когда понимаешь меньше? Странно. Ну даже если убрать все остальное, но тебе ... субтитры в 3Д... довольно таки весело когда они весят у тебя над головой)))) |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 13:29
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 13:22 Ты получаешь большее удовольствие, когда понимаешь меньше? Странно. Ну даже если убрать все остальное, но тебе ... я не понимаю твоей заинтересованности в получении мною же удовольствия))) ты чего прикопался то?) я не понимаю меньше, я понимаю столько же, сколько и при дубляже...и как я уже написал, меня не раздражает читать субтитры. А в 3D, ну, объемные субтитры, круто же..ахах :D |
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012 в 13:22
| |
|
14 |
Hemingway писал(а) 19 марта 2012 в 13:15 о чем вопрос, конечно больше удовольствия я получаю от оригинала, и, являясь достаточно уравновешенным человеком, ... Ты получаешь большее удовольствие, когда понимаешь меньше? Странно. Ну даже если убрать все остальное, но тебе по крайней мере, субтитры даже визуально не мешают, не заслоняют картинку, не портят атмосферу или т.п.? И вообще как ты себе представляешь субтитры в 3D? |
Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012 в 13:15
| |
|
14 |
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 12:59 Я знаю что это просто выражение. Хоть мне не сильно верится что ты так делаешь, но пусть так и будет. Но от чего ты ... о чем вопрос, конечно больше удовольствия я получаю от оригинала, и, являясь достаточно уравновешенным человеком, не раздражаюсь, каждый раз опуская глаза на субтитры, а если достаточно хорошо понимаешь разговорную речь ничего переводить в голове не нужно, слушаешь как родной язык просто, но повторюсь на непонятных метсах, просто смотришь на субтитры и все...мое мнение, можешь соглашаться. а можешь и нет |
19 марта 2012 в 13:09
| |
|
|
Azret11 писал(а) 19 марта 2012 в 13:00 И где именно я перегнул? Я перегнул, сказав что я мусульманин? Теологические споры тут неуместны. Мы не различаем наших пользователей ни по одному из признаков, кроме вменяемости |
123456789 (Критик), постов: 14880
19 марта 2012 в 13:06
| |
|
15 |
Вот так подарок. Оперативненько, но сыренько-). Конечно это не первый фильм, но еще не сериал-)) |
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Реклама
| 1 | Девочка, покорившая время | 8.75 |
|---|---|---|
| 2 | Нэчжа побеждает Царя драконов | 8.68 |
| 3 | Ночи Кабирии | 8.42 |
| 4 | Человек-бензопила. Фильм: История Резе | 8.07 |
| 5 | Марти Великолепный | 7.88 |
| 1 | На выброс | 7.5 |
|---|---|---|
| 2 | Сводишь с ума | 7 |
| 3 | Легенды наших предков | 7 |
| 4 | Группа крови | 6.67 |
| 5 | Невероятные приключения Шурика | 6.38 |
| 1 | Грань будущего 2 | 9.17 |
|---|---|---|
| 2 | Биошок | 9.00 |
| 3 | Война миров Z 2 | 8.68 |
| 4 | Шрек 5 | 8.63 |
| 5 | Безумный Макс: Пустошь | 8.60 |
| 1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.5 |
|---|---|---|
| 2 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
| 3 | Терминатор 2: Судный день | 9.45 |
| 4 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.4 |
| 5 | Форрест Гамп | 9.4 |
| 1 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
|---|---|---|
| 2 | Крестный отец | 9.17 |
| 3 | Темный рыцарь | 9.12 |
| 4 | Крестный отец 2 | 8.96 |
| 5 | 12 разгневанных мужчин | 9.16 |
| 1 | Во все тяжкие | 9.45 |
|---|---|---|
| 2 | Место встречи изменить нельзя | 9.39 |
| 3 | Игра престолов | 9.25 |
| 4 | Михайло Ломоносов | 9.25 |
| 5 | Гордость и предубеждение | 9.13 |



