px

Дублированный трейлер №2 фильма "Прометей"

Дата добавления: 19.03.2012
Размер видеофайла: 24.6 Мбайт
Просмотров: 27911

Режиссер: . В главных ролях: , , , . Продолжительность: 124 мин.
Дата премьеры: 31 мая 2012 года в России.

Другие трейлеры к фильму:



Всего комментариев: 89
Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 14:21
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 14:14
читай предыдущий пост
Короче, пусть каждый смотрит как хочет)

Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012, 14:14
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Azret11 писал(а) 19 марта 2012, 14:11
Да мне какая выгода с того что ты начнешь смотреть дубляж? Мне от этого не холодно не жарко, какой мне смысл навязывать? ...
читай предыдущий пост

Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 14:11
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 14:02
нет ты как раз навязывал, мол харош смотреть с сабами! Смотри в дубляже, так лучше...а плюсы и минусы, я как бы сам ...
Да мне какая выгода с того что ты начнешь смотреть дубляж? Мне от этого не холодно не жарко, какой мне смысл навязывать? Мне это не нужно и я это не делаю. Я не мог говорить и не говорил "харош смотреть с сабами" потому что все (и в том числе ты) намного чаще смотрят в дубляже чем в оригинале с субтитрами. Короля Льва первый раз я смотрел в издании где был один голос и было слышно английский и где не переводили песни, и до сих пор он мне нравится больше всех, но это не значит что раз остальные дубляжи плохие, то давайте перейдем на субтитры, надо делать нормальный дубляж.

Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012, 14:06
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
дублировали бы сейчас, как 30-50 лет назад (фильмы типа Унесенных ветром или Фантомаса), я бы слова не сказал про то, что смотреть лучше с сабами.

Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012, 14:02
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Azret11 писал(а) 19 марта 2012, 13:50
Я не навязываю, указание на минусы и плюсы субтитров и дубляжа это не навязывание, а сравнение.
нет ты как раз навязывал, мол харош смотреть с сабами! Смотри в дубляже, так лучше...а плюсы и минусы, я как бы сам все понимаю и могу сравнить. Для меня минусов больше со стороны дубляжа. Помню первый раз смотрел без дубляжа Короля льва, так я офигел, как другой фильм вообще...другие интонации, другое восприятие.


Dмитрий (Критик), постов: 5474
19 марта 2012, 13:51
Аватарка пользователя Dмитрий
Больше 12 лет на сайте
12
Old Garry писал(а) 19 марта 2012, 12:42
И еще про дубляж: ну естественно он будет другой, лучше, тут слышно даже сто фоновый звук заглушен, т.е. не профессиональная ...
Фильм то готовый уже.

Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 13:50
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 13:43
ты не объясняешь, а навязываешь свое мнение...для меня так и останется то, что субтитры лучше дубляжа, но как я раньше ...
Я не навязываю, указание на минусы и плюсы субтитров и дубляжа это не навязывание, а сравнение.

Dмитрий (Критик), постов: 5474
19 марта 2012, 13:49
Аватарка пользователя Dмитрий
Больше 12 лет на сайте
12
Я бы и сам не отказался посмотреть с сабами, но разумеется не на премьере в кино, а уже дома.

Dмитрий (Критик), постов: 5474
19 марта 2012, 13:46
Аватарка пользователя Dмитрий
Больше 12 лет на сайте
12
Dima.F.C. писал(а) 19 марта 2012, 13:45
Ты не знаешь российскую статистику, а Я знаю.
Да и в таких странах как Германия, Испания, Франция и прочие, также дублируют.

Dмитрий (Критик), постов: 5474
19 марта 2012, 13:45
Аватарка пользователя Dмитрий
Больше 12 лет на сайте
12
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 13:44
Япония - узкий круг лиц Оо
Ты не знаешь российскую статистику, а Я знаю.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.




Фильм месяца
Постер к фильму Мятежная Луна, часть 2: Дарующая шрамы
Реклама