Дублированный трейлер №1 фильма "Железный человек 3"
Режиссер: Шейн Блэк. В главных ролях: Роберт Дауни мл., Гай Пирс, Гвинет Пэлтроу, Ребекка Холл. Продолжительность: 131 мин.
Дата премьеры: 2 мая 2013 года в России.
Дата премьеры: 2 мая 2013 года в России.
| Год выхода: | 2013 |
| Жанр: | боевик, кинокомикс, фантастика |
| Страна: | США |
| Рейтинг: |
Другие трейлеры к фильму:
Всего комментариев: 95
Andrew (Главный редактор), постов: 78463
23 октября 2012 в 19:02
| |
Зэпп писал(а) 23 октября 2012 в 19:00 да, тоже может быть. я бы решил что это слово надо перевести "Стадо" если уж речь об овцах... но мой английский ... Ну, тут вроде такая патетичная речь:) Чего вдруг он стал обзываться в середине:) Должно быть как раз, что-то вроде "дети мои":) Он же им проповедует, а не оскорбляет:) | |
Зэпп (Критик), постов: 38896
23 октября 2012 в 19:01
| |
|
15 |
Tarantino писал(а) 23 октября 2012 в 18:59 надо было в конце ролика, где Старк тащит экзоскелет, ему насвистывать весёлый музончик, дабы развеять иллюзии ... фрэнка синатру) лет ит сноу, лет ит сноу, лет ит сноу... |
Andrew (Главный редактор), постов: 78463
23 октября 2012 в 19:00
| |
|
|
Mateas писал(а) 23 октября 2012 в 18:59 Скорее всего имелось в виду так - "женщины, дети - овцы" А чего это женщины и дети стали овцами?:) С паствой согласился бы:) Но ОВЦЫ-то почему?:) |
Hasanov (Критик), постов: 13885
23 октября 2012 в 19:00
| |
|
13 |
Andrew писал(а) 23 октября 2012 в 18:58 Кстати, если Мандарин таки сказал SHEEP, то это в любом случае не ОВЦЫ:) Это может быть ПАСТВА там или что-то в этом ... а если бы китайцы сняли и надо было потом переводить))ведь у них вообще много значений, чуть интонацию изменить.. |
Зэпп (Критик), постов: 38896
23 октября 2012 в 19:00
| |
|
15 |
Andrew писал(а) 23 октября 2012 в 18:58 Кстати, если Мандарин таки сказал SHEEP, то это в любом случае не ОВЦЫ:) Это может быть ПАСТВА там или что-то в этом ... да, тоже может быть. я бы решил что это слово надо перевести "Стадо" если уж речь об овцах... но мой английский не позволяет судить об этом. |
Mateas (Критик), постов: 9922
23 октября 2012 в 18:59
| |
|
14 |
Mateas писал(а) 23 октября 2012 в 18:59 Скорее всего имелось в виду так - "женщины, дети - овцы" В смысле, что женщины и дети - всего-лишь овцы. |
Tarantino (Зритель), постов: 280
23 октября 2012 в 18:59
| |
|
13 |
надо было в конце ролика, где Старк тащит экзоскелет, ему насвистывать весёлый музончик, дабы развеять иллюзии Andrew! Кто согласен плюсуйте! |
Mateas (Критик), постов: 9922
23 октября 2012 в 18:59
| |
|
14 |
Скорее всего имелось в виду так - "женщины, дети - овцы"
|
Andrew (Главный редактор), постов: 78463
23 октября 2012 в 18:58
| |
|
|
Зэпп писал(а) 23 октября 2012 в 18:52 а я-то думаю... уж больно слово не в контексте... это локи так бы мог сказать... Кстати, если Мандарин таки сказал SHEEP, то это в любом случае не ОВЦЫ:) Это может быть ПАСТВА там или что-то в этом роде.:)) Хорошо бы все-таки какую-то расшифровку увидеть:) |
Зэпп (Критик), постов: 38896
23 октября 2012 в 18:52
| |
|
15 |
а я-то думаю... уж больно слово не в контексте... это локи так бы мог сказать...
|
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.
Реклама
| 1 | Нэчжа побеждает Царя драконов | 9.18 |
|---|---|---|
| 2 | Девочка, покорившая время | 8.71 |
| 3 | Ночи Кабирии | 8.42 |
| 4 | Эдем | 8.27 |
| 5 | Порко Россо | 7.84 |
| 1 | Кончится лето | 7.15 |
|---|---|---|
| 2 | Финист. Первый богатырь | 6.71 |
| 3 | Батя 2: Дед | 6.5 |
| 4 | Последний ронин | 6.5 |
| 5 | Красный шелк | 6.44 |
| 1 | Одиссея | 9.53 |
|---|---|---|
| 2 | Биошок | 9.19 |
| 3 | Грань будущего 2 | 9.05 |
| 4 | Дикая банда | 8.89 |
| 5 | Проект "Конец света" | 8.75 |
| 1 | Властелин колец 3: Возвращение Короля | 9.5 |
|---|---|---|
| 2 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
| 3 | Терминатор 2: Судный день | 9.45 |
| 4 | Властелин колец 2: Две крепости | 9.4 |
| 5 | Форрест Гамп | 9.4 |
| 1 | Побег из Шоушенка | 9.46 |
|---|---|---|
| 2 | Крестный отец | 9.17 |
| 3 | Темный рыцарь | 9.12 |
| 4 | Крестный отец 2 | 8.96 |
| 5 | 12 разгневанных мужчин | 9.15 |
| 1 | Во все тяжкие | 9.46 |
|---|---|---|
| 2 | Место встречи изменить нельзя | 9.38 |
| 3 | Игра престолов | 9.27 |
| 4 | Михайло Ломоносов | 9.25 |
| 5 | Гордость и предубеждение | 9.13 |



