px

Дублированный трейлер №2 фильма "Прометей"

Дата добавления: 19.03.2012
Размер видеофайла: 24.6 Мбайт
Просмотров: 27943

Режиссер: . В главных ролях: , , , . Продолжительность: 124 мин.
Дата премьеры: 31 мая 2012 года в России.

Другие трейлеры к фильму:



Всего комментариев: 89
darkwhite (Критик), постов: 31336
19 марта 2012, 13:01
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Azret11 писал(а) 19 марта 2012, 12:59
Я знаю что это просто выражение. Хоть мне не сильно верится что ты так делаешь, но пусть так и будет. Но от чего ты ...
дубляж по мне должен делать только Юниверсал Пикчерз

Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 13:00
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
darkwhite писал(а) 19 марта 2012, 12:51
не перегибайте со своей верой
И где именно я перегнул? Я перегнул, сказав что я мусульманин?

Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 12:59
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 12:49
Это просто выражение. Почему ты так думаешь, русскую я смотрю второй, сравниваю после оригинала и просто поражаюсь...но ...
Я знаю что это просто выражение. Хоть мне не сильно верится что ты так делаешь, но пусть так и будет. Но от чего ты получаешь большее удовольствие, от просмотра фильма с оригинальной дорожкой (какой бы прекрасной она не была) при которой тебе приходится вслушиваться и переводить все в голове или с русской дорожкой когда ты понимаешь все с полуслова и тебе остается только наслаждаться сюжетом, задумкой, визуальной составляющей и прочими прелестями фильма?

darkwhite (Критик), постов: 31336
19 марта 2012, 12:51
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Azret11 писал(а) 19 марта 2012, 12:43
Я мусульманин. Вряд ли ты купив лицензионный диск при первом же просмотре выключаешь русскую дорожку.
не перегибайте со своей верой

darkwhite (Критик), постов: 31336
19 марта 2012, 12:50
Аватарка пользователя darkwhite
Больше 12 лет на сайте
12
Andrew писал(а) 19 марта 2012, 12:37
Дубляж - это в любом случае плохо. Лучше уж тогда закадровый многоголосый перевод
старый и добрый


Hemingway (Киноман), постов: 2100
19 марта 2012, 12:49
Аватарка пользователя Hemingway
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Azret11 писал(а) 19 марта 2012, 12:43
Я мусульманин. Вряд ли ты купив лицензионный диск при первом же просмотре выключаешь русскую дорожку.
Это просто выражение. Почему ты так думаешь, русскую я смотрю второй, сравниваю после оригинала и просто поражаюсь...но бывают и нормальные озвучки.

Azret11 (Критик), постов: 1272
19 марта 2012, 12:43
Аватарка пользователя Azret11
Больше 12 лет на сайте
12
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Hemingway писал(а) 19 марта 2012, 12:19
когда кажется креститься надо....а вот в случае непонятных окончаний, как и раз и становятся нужны субтитры.
Я мусульманин. Вряд ли ты купив лицензионный диск при первом же просмотре выключаешь русскую дорожку.

Old Garry (Зритель), постов: 109
19 марта 2012, 12:42
Аватарка пользователя Old Garry
Больше 12 лет на сайте
12
И еще про дубляж: ну естественно он будет другой, лучше, тут слышно даже сто фоновый звук заглушен, т.е. не профессиональная озвучка. До фильма далеко еще, наврядли его перевела наша студия уже.

Old Garry (Зритель), постов: 109
19 марта 2012, 12:38
Аватарка пользователя Old Garry
Больше 12 лет на сайте
12
Joe))) писал(а) 19 марта 2012, 12:03
Поясни
ну логично было бы написать от режиссера Чужого! :)) т.е. от основателя саги там и все такое

Andrew (Главный редактор), постов: 73227
19 марта 2012, 12:37
Аватарка пользователя Andrew
Den_wushu писал(а) 19 марта 2012, 12:36
Довольно часто ругаются на дубляж и в основном без причины...НО ЭТО!!!По настоящему убогий!Неужели им хватит глупости ...
Дубляж - это в любом случае плохо. Лучше уж тогда закадровый многоголосый перевод

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.



Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Сто лет тому вперед
Дата выхода: 18 апреля 2024
Страна: Россия
Жанр:приключения, семейный, фантастика
Режиссер:Александр Андрющенко
В главных ролях:Дарья Верещагина, Марк Эйдельштейн
Реклама