px

Джеймс Кэмерон отказался снимать "Терминатор 5"

18.02.2010 17:56

Джеймс Кэмерон не намерен возвращаться в своем творчестве к теме "Терминатора", несмотря на то, что ему понравились идеи Уильяма Уишера мл., предложившего свой вариант сценария пятой части картины. Об этом режиссер заявил в интервью каналу MTV. "Я уже слишком далеко от вселенной "Терминатора", а у франшизы давно своя жизнь. К тому же, откровенно говоря, она была несколько подпорчена другими режиссерами. Так что желания возвращаться к этому у меня нет никакого", - сказал Кэмерон.

В то же время он подчеркнул, что очень рад, что у его друзей, вроде Уильяма Уишера мл., с которым он работал над сценарием фильма "Терминатор 2: Судный день", есть "возможность заработать немного денег на "Терминаторе".



Всего комментариев: 327
NightBringer (Критик), постов: 2588
21 февраля 2010, 4:07
Аватарка пользователя NightBringer
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
HUNTERX писал(а) 21 февраля 2010, 4:06
а ты учишься на переводчика?
Меня просто интересуют языки. На уровне любителя.

Текстолит (Критик), постов: 60574
21 февраля 2010, 4:06
Аватарка пользователя Текстолит
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
NightBringer писал(а) 21 февраля 2010, 4:03
Jumping - в переводе с немецкого прыгать (не путать с английским Jump).
А слоган звучит так: "Everything has a beginning has an end".
Перевод ...
а ты учишься на переводчика?

Текстолит (Критик), постов: 60574
21 февраля 2010, 4:04
Аватарка пользователя Текстолит
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
Richard писал(а) 21 февраля 2010, 3:58
Мне остальные части тоже понравились, как это ни странно. Но первая, несомненно, лучшая
А чем? вроде можно сказать всё повторяется....

NightBringer (Критик), постов: 2588
21 февраля 2010, 4:03
Аватарка пользователя NightBringer
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
HUNTERX писал(а) 21 февраля 2010, 4:00
Странно я помню слово "Bringen" озночает прыгать....Фраза из "Матрицы" или точнее её слоган....
Jumping - в переводе с немецкого прыгать (не путать с английским Jump).
А слоган звучит так: "Everything has a beginning has an end".
Перевод я уже писал выше.

Текстолит (Критик), постов: 60574
21 февраля 2010, 4:03
Аватарка пользователя Текстолит
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
NightBringer писал(а) 21 февраля 2010, 3:52
Вообще то Bring в немецком эквивалентен английскому... (приносить).
Извиняюсь....что-то начинаю уже забывать глаголы....


Текстолит (Критик), постов: 60574
21 февраля 2010, 4:00
Аватарка пользователя Текстолит
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
NightBringer писал(а) 21 февраля 2010, 3:52
Вообще то Bring в немецком эквивалентен английскому... (приносить).
Странно я помню слово "Bringen" озночает прыгать....Фраза из "Матрицы" или точнее её слоган....

Richard (Киноман), постов: 1518
21 февраля 2010, 3:58
Аватарка пользователя Richard
Больше 14 лет на сайте
14
HUNTERX писал(а) 21 февраля 2010, 3:39
Правда...для меня 1часть была самая интересная, а остальные просто фигня(извини за вырожение).Депп просто супер ...
Мне остальные части тоже понравились, как это ни странно. Но первая, несомненно, лучшая

NightBringer (Критик), постов: 2588
21 февраля 2010, 3:55
Аватарка пользователя NightBringer
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
HUNTERX писал(а) 21 февраля 2010, 3:50
Ах...да я что-то вспомнил немецкий...ну ночь приходит и уходит...действительно ничего нет постоянного - всё меняется...зато ...
"Всё, что имеет начало, имеет и конец."

NightBringer (Критик), постов: 2588
21 февраля 2010, 3:52
Аватарка пользователя NightBringer
Больше 14 лет на сайте
14
Дружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
HUNTERX писал(а) 21 февраля 2010, 3:50
Ах...да я что-то вспомнил немецкий...ну ночь приходит и уходит...действительно ничего нет постоянного - всё меняется...зато ...
Вообще то Bring в немецком эквивалентен английскому... (приносить).

Текстолит (Критик), постов: 60574
21 февраля 2010, 3:50
Аватарка пользователя Текстолит
Больше 14 лет на сайте
14
Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)
NightBringer писал(а) 21 февраля 2010, 3:46
Нет. Несущий ночь. (to bring - приносить)
Ах...да я что-то вспомнил немецкий...ну ночь приходит и уходит...действительно ничего нет постоянного - всё меняется...зато суть остаёться.....

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрируйтесь или введите свой ник и пароль.

Свежие новости:

Главные материалы сайта:

Фильм месяца
Постер к фильму Мятежная Луна, часть 2: Дарующая шрамы
Реклама
Самые обсуждаемые материалы
Кассовые сборы фильма "Дюна: Часть вторая" почти достигли 700 миллионов
Состоялась премьера трейлера фильма "Дэдпул и Росомаха"
Апелляционный суд посчитал Харви Вайнштейна невиновным в изнасиловании
Награждения
Наши рекорды